那些经典古诗词,用英语说出来是什么感觉?一起来品英汉双语诗词佳句!

英语翻译古诗大全(那些美得不像话的古诗词英文翻译)(1)

English Pie

此情无计可消除,才下眉头,却上心头。[李清照《一剪梅》]

Such sorrow can by no means be driven away;

From eyebrows kept apart,

Again it gnaws my heart.

英语翻译古诗大全(那些美得不像话的古诗词英文翻译)(2)

思悠悠,恨悠悠。恨到归时方始休,月明人倚楼。[白居易《长相思》]

My thought stretches endlessly;

My grief wretches endlessly.

Oh, when will my beloved come back to me?

Alone I lean on moonlit balcony.

英语翻译古诗大全(那些美得不像话的古诗词英文翻译)(3)

会当凌绝顶,一览众山小。[杜甫《望岳》]

When shall I reach the top and hold

All mountains in a single glance?

英语翻译古诗大全(那些美得不像话的古诗词英文翻译)(4)

谁言寸草心,报得三春辉。[孟郊《游子吟》]

But how much love has the inch-long grass

For three spring months of the light of the sun?

英语翻译古诗大全(那些美得不像话的古诗词英文翻译)(5)

前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下。[陈子昂《登幽州台歌》]

Where, before me, are the ages that have gone?

And where, behind me, are the coming generations?

I think of heaven and earth, without limit, without end,

And I am all alone and my tears fall down.

英语翻译古诗大全(那些美得不像话的古诗词英文翻译)(6)

安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜?[李白《梦游天姥吟留别》]

Oh, how can I gravely bow and scrape to men of high rank and men of high office

Who never will suffer being shown an honest-hearted face!

英语翻译古诗大全(那些美得不像话的古诗词英文翻译)(7)

千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。[白居易《琵琶行》]

Yet we called and urged a thousand times before she started toward us,

Still hiding half her face from us behind her guitar.

英语翻译古诗大全(那些美得不像话的古诗词英文翻译)(8)

同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。[白居易《琵琶行》]

We are both unhappy -- to the sky's end.

,