特别提醒:我们的最终目标是帮助孩子利用英语学习数理化,考入理想的大学重点冲刺科大少年班(基本条件:16周岁前参加高考)和国外著名大学,下面我们就来聊聊关于小孩学习不好记不住单词怎么办?接下来我们就一起去了解一下吧!
小孩学习不好记不住单词怎么办
特别提醒:我们的最终目标是帮助孩子利用英语学习数理化,考入理想的大学。重点冲刺科大少年班(基本条件:16周岁前参加高考)和国外著名大学。
请家长朋友牢记:现代英语60%以上的单词有拉丁语和希腊语根源。在科学上,90%以上的单词源自拉丁语和希腊语。
从根本上说,真正解决英语、法语、德语、意大利语、西班牙语单词问题的最基本任务是认识拉丁语和希腊语的常用构词部件(相当于汉语中的偏旁部首)。
请家长朋友一定要让孩子尽量多听母语者的发音,特别是母语者演唱的歌曲。
想通过英语学习科技知识,越早认识希腊字母越好。
在继续本课程之前,请先阅读《小学生同步玩转英语拉丁语希腊语发音》。
特别提醒:本教程在电脑大屏幕上观看效果最佳。
英语中的疑问词除了how基本上都是以wh-开头,源自古英语的hw-,对应拉丁语的qu-。
这就是说,wh-是一个固定组合,不可以再拆解。
在英语中,wh-通常有2种读音,一个读[w],如what(什么),why(为什么),when(什么时候),where(哪里),whether(是否);一个是读[h],如who(谁,主格),whom(宾格),whose(谁的,所有格)。
只要您愿意,也可以顺便轻松掌握拉丁语的疑问代词。
相信细心的小朋友可以看出来,英语表“量子”的单词quantum实际上源自拉丁语表“多少”的疑问代词。
【英语】quantum[ˈkwɔntəm]n. (pl. -ta[-tE])1. 量; 份额; 定量; 定额; 总量2. 时限3. 【物】量子
the quantum of rainfall降雨总量
have one's quantum of充分尝到...; 充分得到...
quantum jump [leap]大飞跃, 大突破
quantum chemistry量子化学
quantum electronics量子电子学
quantum equivalence【物】量子当量
quantum mechanics量子力学
quantum physics量子物理学
quantum theory【物】量子论
quantum yield【物】量子产量
拆解:quan tus(名词后缀tu 表“主格”的后缀-s)。
词源:From Late Latin quantum, noun use of neuter form of Latin quantus (“how much”). From Proto-Italic *kʷijentos, from Proto-Indo-European *kʷíh₂onts (“how much, how many”), from *kʷíh₂, neuter of *kʷís. Cognate with Ashkun ćīt, Waigali kiti, Sanskrit कियत् (kíyat), Avestan (cuuaṇt).
任何人都可以看出来:拉丁语的疑问代词除了uter(英语单词neuter中用到),基本上都是以qu-开头。
我们可以通过英语单词question牢记这一点。
【英语】question[ˈkwestʃən]n.1. 问题, 疑问2. 发问, 询问, 质问3. 议题; 争论点; (法庭上的)争端4. 【语】疑问句5. 审问; [古]拷问6. (把问题)付表决, 付表决[待表决]的问题7. 可能性, 机会
ask sb. a question问某人一个问题
aquestion of time时间问题
a special question特殊疑问句
There is no question about it.这是毫无疑问的。
There is no question of escape.没有逃走的可能。
拆解:ques tion。
请家长朋友大概了解一下词源:
From Middle English question, questioun, questiun, from Anglo-Norman questiun, from Old French question, from Latin quaestiōnem, accusative of quaestiō (“a seeking, investigation, inquiry, question”), from quaerere (“to seek, ask, inquire”), of uncertain origin, but possibly from Proto-Italic *kʷaizeō, from Proto-Indo-European *kʷeh₂- (“to acquire”). Displaced native Old English āscung. Compare also Middle Low German quēstie (“questioning; inquiry”), Middle High German questje (“question”).
简单地说,古英语疑问词中的hw-,现代英语中的wh-,包括how中的h-,德语的w-,拉丁语的qu-都源自PIE(原始印欧语)的*kʷ-。
请家长朋友牢记:英语至少有6337个单词用到法语名词后缀-tion,源自拉丁语-tio名词的宾格。
也就是说,记忆英语单词question的重点是que-这个部分。挺多是记忆ques-。
有一点需要注意:古法语中把拉丁语的ae变化为e。
所以,拉丁语前缀prae-在法语中就成了pre-。英语使用法语的形式,对应德语的prä-。
所以,我们可以推导出这里的que-对应拉丁语的quae。
只要您愿意,也就已经顺便掌握拉丁语的相应单词是quaestio。
在中国,有很多人(包括很多英语老师)都错误地以为英语的“变格”和“变位”很复杂。
事实上,印欧语系语言所谓的“屈折变化”本质上就是利用最简单的读音变化实现复杂的语法功能。
对于幼儿来说,只要有正确的引导,都可以利用耳朵轻松区别出这样的变化。
这是习惯成自然,根本不用记忆那些复杂的语法规则。
如英语的who,whom,whose前面的who都读[hu:]。区别只要在结尾的发音不同。
【英语】who[huː]pron. 谁(主格)
【英语】whom[huːm]pron. 谁
【英语】whose[huːz]pron. 谁的
闭上眼睛,用耳朵听,任何人都不会把[huː],[huːm],[huːz]这样的读音混为一谈。
只要让孩子尽量多听母语者的发音,特别是母语者演唱的儿歌和童谣,就很容易形成语言习惯,也就是语感。
请家长朋友牢记:在远古的时候是没有文字的。
一切的文明传承最主要的都是通过一代又一代的人口耳相传。
在学习语言的初期最重要的是听懂。
在入门阶段,尽量避免不同的文字给孩子心理上造成的负面影响。
如果无法避免文字的影响,我的观点是在认识汉语拼音字母——也就是拉丁字母的基础上,认识希腊字母(只要认识,不要学习写)。
这样,可以快速提高阅读英语原版数学、物理、化学、地理、历史、生物等课程教材的能力。
只要坚持听懂再说,就会发现拉丁语和希腊语的变格、变位也是非常简单的东西。
拉丁语的est是动词esse(相当于英语的be)的第三人称单数现在式,其中的es-是词根,表“是,存在,有”,-t是表“第三人称单数”尾缀。
对应希腊语的είναι。
很明显,法语继承了est这种形式,但读音有变化。西班牙语变化为es,意大利语变化为è,对应日耳曼语语族英语的is,德语的ist。
请家长朋友牢记:英语中至少有4731个单词中用到ph。基本上都是经由拉丁语源自希腊语。
英语、法语、德语的ph都读[f]。
【英语】philosophy[fɪˈlɔsəfɪ]n. -phies1. 哲学2. 人生观3. 达观;镇静;泰然自若
拆解:phil soph y。
【法语】philosophie[filɔzɔfi]f. 哲学,哲学思想,哲理;人生观;哲学课;明理,达观,旷达;原理
拆解:philo soph ie。
【德语】Philosophie(国际音标/ˌfilozoˈfiː/) [die] 哲。哲学。
拆解:philo soph ie。
只要您愿意,就可以顺便掌握希腊语的相应单词。
【希腊语】φιλοσοφία(国际音标/pʰi.lo.so.pʰí.aː(古)/ → /ɸi.lo.soˈɸi.a(中古)/ → /fi.lo.soˈfi.a(现代)/) n. philosophy
拆解:φιλο σοφ ια.
由古希腊语φῐ́λος (phílos, “love”,国际音标/pʰí.los(古)/ → /ˈɸi.los(中古)/ → /ˈfi.los(现代)/) σοφός (sophós, “skilled with handcrafts; wise”,国际音标/so.pʰós(古)/ → /soˈɸos(中古)/ → /soˈfos(现代)/)构成。
英语词语Philosophy(拉丁语:philosophia)源于古希腊语中的φιλοσοφία,意思为“爱智慧”,有时也译为“智慧的朋友”,该词由φίλος(philos,爱)的派生词φιλεῖν(Philein,去爱)和σοφία(Sophia,智慧)组合而成。
一般认为,古希腊思想家毕达哥拉斯最先在著作中引入“哲学家”和“哲学”这两个术语。
“哲”一词在中国古代指那些善于思辨、学问精深者,如“孔门十哲”、“古圣先哲”等,“哲”或“哲人”意义类似西方近世所谓“哲学家”、“思想家”。
1874年,日本启蒙家西周,在《百一新论》中首先用汉语词“哲学”来翻译philosophy一词。
哲学中的形而上学(英语:metaphysics)的中文名称取自《易经·系辞上传》“形而上者谓之道,形而下者谓之器”一语。
这就是说,汉语以外的世界根本就不存在“哲学”和“形而上学”这样让中国孩子感觉复杂的学问。
之所以很多中国孩子感觉它们复杂,是因为,不同的时期,不同的人的翻译再加上时代的局限和误解,把原本十分简单的东西弄得异常复杂。
只要坚持通过了解词源记忆单词,中国孩子就可以利用英语原版教材轻松愉快地学习科学知识,用以一当十地的成果在人类文明的智慧海洋中畅游。