译文两人一生一死,隔绝十年,音讯渺茫不想让自己去思念,自己却难以忘怀妻子的孤坟远在千里,没有地方跟她诉说心中的凄凉悲伤即使相逢也应该不会认识,因为我四处奔波,灰尘满面,鬓发如霜,下面我们就来聊聊关于江城子十年生死两茫茫翻译介绍?接下来我们就一起去了解一下吧!

江城子十年生死两茫茫翻译介绍(这里有完整)

江城子十年生死两茫茫翻译介绍

译文

两人一生一死,隔绝十年,音讯渺茫。不想让自己去思念,自己却难以忘怀。妻子的孤坟远在千里,没有地方跟她诉说心中的凄凉悲伤。即使相逢也应该不会认识,因为我四处奔波,灰尘满面,鬓发如霜。

晚上忽然在隐约的梦境中回到了家乡,只见妻子正在小窗前对镜梳妆。两人互相望着,千言万语不知从何说起,只有相对无言泪落千行。料想那明月照耀着、长着小松树的坟山,就是与妻子思念年年痛欲断肠的地方。

原文

十年生死两茫茫,不思量(liáng),自难忘(wàng)。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓(bìn)如霜。

夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。