关于春天的英语小短文70词(慢读双语短文020SPRINGAND)(1)

SPRING AND A GIRL春天和姑娘

Spring always dresses herself up with flowers overflowing with fragrance.

A girl also wants to dresses herself up gorgeously for flashing it away.

When spring sees the girl, she advises her with concern, “My girl, you're in the very spring of life, why do you only emphasize the externality not to enrich your mind?”

The young girl asks plausibly, “Well, don't you love dressing yourself up?”

On hearing this, Spring says with a long sigh, “Silly girl, you misunderstand me. You know, each flower I dress up gestates a fruit of autumn. And you?”


先逐字读一遍短文,不认识的不着急查词典,读完一遍,不熟悉的生词大约心中有数了,再回头仔细读一遍,有生词的部分,细读,根据上下文猜测一下意思。如果手头有纸笔不妨写下来。最好通读三遍,文章的大约意思估计也就明白八九不离十了。再逐字查阅生词,最后再对照译文,通读一两遍。还有疑难不解的地方做好笔记请教他人。


关于春天的英语小短文70词(慢读双语短文020SPRINGAND)(2)

dress up

英[dres ʌp]美[dres ʌp]

盛装打扮; 打扮; 装扮; 给…打扮; 给…装扮; 修饰; 美化; 粉饰;

hen should you dress up or dress down?

你该何时盛装,何时便装?

关于春天的英语小短文70词(慢读双语短文020SPRINGAND)(3)

overflowing

英[ˌəʊvəˈfləʊɪŋ]美[ˌoʊvərˈfloʊɪŋ]

v.漫出; 溢出; 挤满了人; 扩展出界; 过度延伸;

adj.过剩的;充满的;

overflow的现在分词;

The loch's overflow cascades into the waterfalls of a Japanese water garden.

溢出的湖水倾泻而下,形成了一座日式水景花园的瀑布。

关于春天的英语小短文70词(慢读双语短文020SPRINGAND)(4)

fragrance

英 ['freɪgr(ə)ns]美 ['fregrəns]

n. 香味,芬芳

来自PIE*bhrag, 闻,词源同brach(雌猎犬). 其本义为释放气味,闻,也包含放屁。所以该词可能来自PIE*bhreg, 分开,破开,词源同break. 即放出气味。后词义固定为芳香。比较odorous, 其原义为闻,但词义更多指难闻的,有臭味的。

The apple blossoms filled the air with their fragrance.

苹果花使空气充满香味.

关于春天的英语小短文70词(慢读双语短文020SPRINGAND)(5)

gorgeously

['gɔrdʒəsli]

adv. 华美地;辉煌地

The girl is gorgeously dressed.

这个女孩打扮得花枝招展.

flash it away

(俚语)炫耀 招摇

e's very flash, isn't he?

他穿着十分奢华,不是吗?

I saw those young men flash it away in their new car yesterday.

昨天我看到那些年轻人开着他们的新车招摇过市。

with concern

英[wɪð kənˈsɜːn]美[wɪð kənˈsɜːrn]

关切地;

Dubai is being viewed with concern by London and New York.

伦敦和纽约正在关切地看待迪拜的发展。

emphasize

英 ['emfəsaɪz]美 ['ɛmfəsaɪz]

vt. 强调,着重

em-, 进入,使。-phas, 显现,词源同phase, photo, phantasm.

英文词源

emphasize (v.)1765, from emphasis -ize. Related: Emphasized; emphasizing.

I tried to emphasize my good points without sounding boastful.我在强调自己的优点时尽量不让人觉得是在自我吹嘘。

关于春天的英语小短文70词(慢读双语短文020SPRINGAND)(6)

externality

英 [,ekstɜː'nælɪtɪ]美 [,ɛkstɚ'næləti]

n. 外在性;外形;外部事物

The damage caused by second - hand smoke in pubs is not an externality.

在酒吧中,二手烟造成的伤害不属于外部性.

plausibly

英[ˌplɔːzəbli]美[ˌplɔːzəbli]

站得住脚; 似真地; 合理的; 振振有词;He argued very plausibly that the claims were true.

他花言巧语地辩解说那些说法属实。

with a long sigh

英[wɪð ə lɒŋ saɪ]美[wɪð ə lɔːŋ saɪ]

长叹一口气;

With a sigh, she leant back and closed her eyes. 她叹了口气,身体向后倚靠,闭上了眼睛。

misunderstand

英 [,mɪsʌndə'stænd]美 [,mɪsʌndɚ'stænd]

vt. 误解;误会

mis-,坏的,错的,不好的,understand,理解。

英文词源

misunderstand (v.)c. 1200; see mis- (1) understand. Related: Misunderstood; misunderstanding.

I'm not saying what he did was good, don't misunderstand me.

别误会,我并不是说他所做的是好事。

关于春天的英语小短文70词(慢读双语短文020SPRINGAND)(7)

gestates

英[dʒesˈteɪts]美[ˈdʒesteɪts]

v.怀孕; 妊娠; 孕育;

gestate的第三人称单数;

来自词根ger, gest, 含有,带来,词源同exaggerate, gesture.词义引申为孕育。进一步来自PIE*ag, 做,驱动,词源同act, agent.

英文词源

gestate (v.)1847, a back-formation from gestation. Related: Gestated; gestating.

The advanced theory gestates the advanced party

先进的理论孕育先进的党


春天用花朵将自己盛装打扮,花香漫溢。

一个小姑娘也想要装扮华丽,却只为招摇过市。

春天看到这位姑娘,语重心长地说:“孩子,你正值青春年华,干吗只重视外在,不去充实自己的头脑呢?”

年轻姑娘却振振有词,反问道:“怎么,你不也喜欢梳妆打扮吗?”

听了这话,春天长叹了一口气,说道:“傻丫头,你误会我了。你知道吗?我的每一朵花到了秋天都会孕育出一颗果实,可你呢?”

,