千昌夫《北国の春》千昌夫-日本演歌01,下面我们就来聊聊关于千昌夫日语?接下来我们就一起去了解一下吧!

千昌夫日语(听歌学日语3-日本)

千昌夫日语

千昌夫《北国の春》

千昌夫-日本演歌01

作词 : Haku Ide 作曲 : Minoru Endo

白(しら)樺(かば) 青(あお)空(ぞら) 南(みなみ)風(かぜ)

shi ra ka ba a o zo ra mi na mi ka ze,

亭亭白桦 悠悠碧空 微微南来风

こぶし咲(さ)く あの丘(おか) 北(きた)国(ぐに)の

ko bu shi sa ku a no o ka ki ta gu ni no,

木兰花开在山岗上 北国之春

ああ北(きた)国(ぐに)の春(はる)

a a ki ta gu ni no ha ru,

啊 北国之春已来临

季(き)節(せつ)が都(と)会(かい)ではわからないだろうと

ki se tsu ga to ka i de wa, wa ka ra na i da ro u to,

城里不知季节已变换 不知季节已变换

届(とど)いたおふくろの小(ちい)さな包(つつ)み

to do i ta o fu ku ro no, chi i sa na tsu tsu mi,

母亲寄来了,小小的包裹

あの故郷(ふるさと)へ 帰(かえ)ろかな 帰(かえ)ろかな

a no fu ru sa to e, ka e ro ka na ka e ro ka na,

故乡啊故乡啊我的故乡 何时能回到你怀中、

雪(ゆき)どけ せせらぎ 丸(まる)木(き)橋(ばし)

yu ki do ke se se ra gi, ma ru ki ba shi,

残雪消融 溪流淙淙 独木桥自横

落(か)葉(ら)松(まつ)の芽(め)がふく 北(きた)国(ぐに)の

ka ra ma tsu no me ga fu ku  ki ta gu ni no,

嫩芽初上落叶松 北国之春

ああ 北(きた)国(ぐに)の春(はる) 

a a ki ta gu ni no ha ru,

北国之春 啊 北国之春已来临

好(す)きだと御(お)互(たが)いに言(い)い出(だ)せないまま

su ki da to o ta ga i ni, i i da se na i ma ma,

虽然我们已真心相爱 至今未吐露心声

別(わか)れてもう五(ご)年(ねん) あのこはどうしてる

wa ka re te mo u go ne n, a no ko wa do u shi te ru,

分别已有五年整 我的姑娘还好吗?

あの故郷(ふるさと)へ 帰(かえ)ろかな 帰(かえ)ろかな

a no fu ru sa to he ka e ro ka na ka e ro ka na,

故乡啊故乡啊我的故乡 何时能回到你怀中

山(やま)吹(ぶき) 朝(あさ)霧(ぎり) 水(すい)車(しゃ)小(ご)屋(や)

ya ma bu ki a sa gi ri su i sha go ya,

棣(dì)棠丛丛 朝雾蒙蒙 水车小屋静

童(わらべ)歌(うた)聞(き)こえる 北(きた)国(ぐに)の

wa ra be u ta ki ko e ru  ki ta gu ni no,

传来阵阵儿歌声 北国之春

ああ北(きた)国(ぐに)の春(はる)

a a ki ta gu ni no ha ru,

北国之春 啊 北国之春已来临

兄(あに)貴(き)も 親(お)父(やじ)似(に)で 無(む)口(くち)なふたりが

a ni ki mo o ya ji ni de, mu ku chi na fu ta ri ga,

家兄酷似老父亲 一对沉默寡言人

たまには酒(さけ)でも飲(の)んでるだろか

ta ma ni wa sa ke de mo, no n de ru da ro ka,

可曾闲来(愁)沽酒 偶尔相对饮几盅

あの故郷(ふるさと)へ 帰(かえ)ろかな 帰(かえ)ろかな

a no fu ru sa to he, ka e ro ka na ka e ro ka na.

故乡啊故乡啊我的故乡 何时能回到你怀中

歌词贡献者:byeHara 翻译贡献者:ice_iceu

【歌者简介】

千昌夫,本名阿部健太郎,1947年生于日本东北六县之一的岩手县陆前高田市。高中时期便远赴东京,投到作曲家远藤实门下学习。1965年出道歌坛,1966年发表的《星影のワルツ》成为热门歌曲,开始受人瞩目。1968年初登红白歌会。以后发表的《夕焼け云》、《北国之春》、《望乡酒场》、《津轻平野》等歌曲均风靡一时。

,