德国蓝色天空是什么意思(blue-sky真的是指蓝天)(1)

(〜 ̄△ ̄)〜

每天晚上一篇英语知识普及

英语罐头

本文是我的第288篇英语知识文章

这段时间,大家可以看到国内的疫情逐渐平复下来,好消息也不断传出,让很多人都送了一口气。然而,在这个时候,让人出乎意料的是,我们的邻居国家日本还有韩国的疫情却意外的爆发,这样的发展确实让出乎很多人的意料。

英语里面,对于这种“出乎意料”的情况,我们可以用out of the blue (clear sky)来表示。

德国蓝色天空是什么意思(blue-sky真的是指蓝天)(2)

1.out of the blue (clear sky) 出乎意料,突然

out of the blue(clear sky),可以看到,这里后面the blue其实主要是指天空,整个单词我们可以理解为就像“从天空掉下来”,情况非常“突然,出乎人意料”。

She seemed so surprised by the news that it must have come out of a clear blue sky.

由于这出乎人意料的消息,她看起来非常惊讶。

上面讲了out of the blue (clear sky),其实,blue-sky单独拿出来,也有其特别的意思。

2.blue-sky 不切实际的,创新却难以实行的

罐头菌blue-sky是一个非常特殊的一个词。blue-sky在使用的时候,能有两层意思:

(1)一方面,可以用于表示想的东西不切合实际,异想天开

The government has been doing some blue-sky thinking on how to improve school standards.

就如何提高学校的水平,政府仍然在做一些漫无边际的构想。

(2)另一方面,这个词还能用于表示一些“富有创新想法,或者必须但无使用价值的想法”,例如说那些真正能推动人类发展的“基础科学研究”。

Some of its work is truly "blue-sky" research.

他们的工作中有些是真正的“蓝天研究”(即没有直接实用价值的基础科研)。

PS:说句题外话,罐头菌虽然对科研了解甚少,但一直觉得从事“基础科学研究”的科研人员真的给社会以及人类发展做出了莫大的贡献,不像实用价值的研究,基础科学研究进度慢,实用性低,花费大,往往不受人所重视,但起每一次的进步,往往能给后代带来划时代的变革。

德国蓝色天空是什么意思(blue-sky真的是指蓝天)(3)

3.praise ... to the skies 吹捧某人/某物到天上

网络有一个词,叫做“你咋不上天呢”,一般用于讽刺那些得意洋洋的人。praise ... to the skies与此非常相似,但一般表示“”吹捧,吹嘘”某个人或者物品。

All the film critics have been praising her performance to the skies, but I thought it was a bit wooden, to be honest.

所有的电影评论家都在吹嘘她的演技,但实话说,我觉得她的演技有一点木讷。

4.the sky's the limit 没有限制

the sky's the limit,很多人会觉得“天空就是限制”,会误以为这个词的意思是“有限制”,其实相反,它是表示,限制有天那么高,因此真正的意思应该是表示人或者物“没有限制”,这句话的近义就是我们常说的:Anything is possible.

The sky's the limit for our talented graduates!

对于我们这些优秀毕业生来说,人生是无限制的。

德国蓝色天空是什么意思(blue-sky真的是指蓝天)(4)

罐头碎碎念

经过一个月的休假与在家办公,罐头菌觉得自己已经被囚禁好久了。终于收到消息,下个月公司全面复工,罐头菌有种重见天日的感觉~

德国蓝色天空是什么意思(blue-sky真的是指蓝天)(5)

这是英语罐头,每天我都会分享最实用的英语知识

日积月累,你也能成为英语大神

假如你想学习更多英语知识,欢迎关注我!

德国蓝色天空是什么意思(blue-sky真的是指蓝天)(6)

,