英文单词变化无穷!!!不信,你看~
1. Cat 猫咪
cat food 猫食
cat house 猫屋
一个字的 “cathouse” 是俚语中的「妓院」。所以要表达猫咪的房子的时候可以讲 “a cat’s house”、”a house for a cat” 比较不会造成误会。
bobcat 山猫
wildcat 野猫
snow cat 雪猫
stray cat 流浪猫
My sister always takes pity on some stray cat or dog.
我姐姐常常可怜一些无家可归的猫呀狗呀。
2. Dog 狗
doghouse 狗屋
“In the doghouse” 是表达状况不妙的俚语。通常是描写因为做错了事情而被打入冷宫、失去优势了。
I've been in the doghouse with my mom and dad ever since they saw my grades from last semester.
自从我妈妈和爸爸看到我上学期的成绩单以后,他们一直对我很生气。
bulldog 牛头狗
watchdog 看家狗
underdog 弱犬;处于劣势的一方
top dog 主要人物;掌控权力的人
3. Pig 猪
pigsty 猪舍;葬乱的地方
Get all these dirty dishes away! The place is like a pigsty!
把这些脏盘子统统拿走!这地方看上去像猪圈了!
piggyback 扛在肩或背上
piggybank 扑满,零钱罐
piglet 小猪;尤指乳猪
pigtail 猪尾
接着,其实身体不同的部位也是现成的单词大集合,手、脚、腿、眼睛就可以转换成不同单词的基础架构。
4.Hand 手
handstand 用手倒立
handkerchief 手帕
handmade 手工製造
handout传单
hand towel 手巾
hand-to-mouth 过一天算一天的;勉强维持的
In Waterloo, Li lived the hand-to-mouth life of a grad student.
在滑铁卢,他过着研究生的紧紧巴巴的日子。
hand-me-down 别人用过的旧东西 现成的廉价衣服
shorthand 速记法;速记
underhanded 祕密的,不正当的
The underhanded manipulation of the mega-corporation uncovered in the latest corruption case has resulted in the immediate fall of its stock values.
巨型企业在最新的贪腐案中以卑鄙的手段导致该公司股票价值暴跌。
5. Foot 脚
barefoot 赤脚
Bigfoot 大脚族,传说中生存于北美洲西北部太平洋沿岸森林中的野人
clubfoot 弯脚;畸形足
In the famous novel Of Human Bondage by Somerset Maugham, the protagonist’s clubfoot is a clever application of a literary symbolism that represents his emotional disability.
在毛姆着名的小说《人性枷锁》中,主角的畸形足是巧妙的文学象征,它代表了他情感上的障碍。
footnote 脚注;补充说明
football 足球
footprint 脚印
如果喜欢本期内容
请多多点赞&转发给爱学英语的小伙伴
,