大家应该都知道阿汤哥主演的

电影《碟中谍》系列吧!

英文名就是 Mission impossible

直译过来是:不可能完成的任务

当你需要我的时候我不在怎么表达(Youareimpossible千万别理解为)(1)

还有一句非常励志的话:

Nothing is impossible.

没有什么是不可能的。

被无数人奉为人生的座右铭,

成为激励自己向上的动力。

当你需要我的时候我不在怎么表达(Youareimpossible千万别理解为)(2)

所以对于 impossible 这个单词,

我们都非常熟悉,

比较常见的意思是:不可能的,办不到的

一般都是用来形容行动或事件的。

当你需要我的时候我不在怎么表达(Youareimpossible千万别理解为)(3)

It was impossible to sleep because of the noise.

噪音太大,无法入睡。

He made it impossible for me to say no.

他使我无法说不。

当你需要我的时候我不在怎么表达(Youareimpossible千万别理解为)(4)

但如果突然有人对你说 You are impossible.

那你要注意了,他并不是在说“你不可能”,

而是在对你表示鄙夷!

当你需要我的时候我不在怎么表达(Youareimpossible千万别理解为)(5)

impossible 形容人的时候,

表示:(人)坏透了,极难对付

剑桥词典的解释是:

An impossible person behaves very badly or is extremely difficult to deal with.

是指那些行为非常坏,或者极度难以相处的人。

当你需要我的时候我不在怎么表达(Youareimpossible千万别理解为)(6)

所以 You are impossible 其实在说:

你简直不可理喻,让人难以忍受

I had to leave the job because my boss was impossible.

我得辞职,因为我的老板实在是太差劲了。

My niece is impossible when she's tired - you can't do anything to please her.

我侄女累的时候很难相处——你做什么也无法使她高兴。

当你需要我的时候我不在怎么表达(Youareimpossible千万别理解为)(7)

想要表达一个人“不可理喻”,

除了 You are impossible 外,

还可以用这两个表达:

you are unbelievable.

you are unreasonable.

You blew everyone away, you were unbelievable.

你赶走了所有人,真是太不可理喻了。

Kiss you, love you, you are unreasonable, it hurts you.

吻你,是爱你,任你无理取闹,是疼你。

当你需要我的时候我不在怎么表达(Youareimpossible千万别理解为)(8)

在生活中,我们总会碰到形形色色的人,那该如何用英语形容这些“奇葩”呢?

You are difficult

difficult 形容事物,表示:艰难的,困难的

a difficult problem / task / language

难题/艰巨的任务/难学的语言

当有人说你 You are difficult

难道在说“你这个人很难”?

不是这样的!

difficult 在形容人的时候,

意思是:不友好的,难以接近的,难对付的

当你需要我的时候我不在怎么表达(Youareimpossible千万别理解为)(9)

所以 You are difficult 其实是在说你很难相处。

当你需要我的时候我不在怎么表达(Youareimpossible千万别理解为)(10)

The manager is difficult to deal with / a difficult person to deal with.

那位经理很难对付。

His wife is a very difficult woman.

他妻子是个难以接近的人。

mainly UK Please children, don't be so difficult!

孩子们,不要这样没规矩!

You are picky

我们都知道,pick 表示“挑选,选择”

picky 是它的形容词,

表示:吹毛求疵的,爱挑剔的

当你需要我的时候我不在怎么表达(Youareimpossible千万别理解为)(11)

所以 You are picky 其实是在说:

你是一个挑剔的人。

当你需要我的时候我不在怎么表达(Youareimpossible千万别理解为)(12)

The children are such picky eaters.

孩子们非常挑食。

Big companies can afford to be picky about who they hire.

大公司有实力在雇人时挑挑拣拣。

You are pushy

push 表示“推,推动”,

同时可以表示“逼迫”的意思,

它的形容词 pushy 表示:

独断专行的,咄咄逼人的,固执的

a pushy salesman

拼命劝别人买东西的推销员

当你需要我的时候我不在怎么表达(Youareimpossible千万别理解为)(13)

Most of the time, she is bossy and pushy.

大多数时候,她都是专横、固执的。

当你需要我的时候我不在怎么表达(Youareimpossible千万别理解为)(14)

除此之外,如果遇到你想要夸赞的人,该用哪些表达呢?

You're the man

这时候你可能认为对方在强调你是个男人。

那就大错特错了!

他其实在说你干得不错,真有你的!

这句话美国人经常会说,

在一些美剧中也时常可以看到。

当你需要我的时候我不在怎么表达(Youareimpossible千万别理解为)(15)

有时候,还会看到

You the man

You are da man

You da man

这些统统都是一样的意思。

当你需要我的时候我不在怎么表达(Youareimpossible千万别理解为)(16)

You're bad

当想表达一个人“坏”的时候,

你可能会想到说:You're bad.

但实际上,这个表达的真实意思,却是在夸人。

在英语中,bad 还有“很棒,很酷”的意思

you are bad 就表示:你很棒,你很酷

这是一句美国的地道口语表达。

所以,当有人这样对你说时,

可不要误会对方在损你哦。

I like your idea. You are really bad.

我喜欢你的想法。你真棒!

当你需要我的时候我不在怎么表达(Youareimpossible千万别理解为)(17)

今日份英语,你都学会了吗?

每日一问

下面哪个选项是正确的?

A. You are impossible 你不可能

B. You are difficult 你很难相处

C. You're the man 你是个男人

欢迎大家在留言区写下你的答案哦~

,