头、牙、脚、手...英语中有许多与之相关的习语,而且这些习语是绝不能“望文生义”的,今天就给大家介绍25个和肢体相关的英语习语。

  1. All ears.

字面意思,两只耳朵都在,其实这个短语是说自己在全神贯注地听,即便手上在忙一些别的事情。其实意思就是I can't concentrate right now because I'm busy, but in a second, I'll be fully listening.

惯用句式,I'll be all ears.

2. Break a leg.

祝你好运! 通常用于祝福演员或者音乐家等即将上台表演的人。

例,I forgot you're on stage tonight, break a leg.(我忘了你今晚要上台表演了,祝你好运!)

3. by the skin of one's teeth.

勉强通过。这个也很好理解,skin其实就是牙釉质,可以想像自己的牙釉质非常薄,差点没做成某事的感觉。

例,I passed my driving test by the skin of my teeth.(我差点驾照没考过。)

4. Have cold feet.

非常紧张/裹足不前。通常指对于即将发生的重要事情感到很紧张,事到临头裹足不前。

An example, I hope he doesn't get cold feet before the wedding.(我希望他婚礼前不要畏畏缩缩。)

5. Cost an arm and a leg.

非常昂贵,有点像“卖肾”买东西的感觉,是不是很形象呢~

例, I bet that coat cost her an arm and a leg.(我赌她那件外套特别贵。)

6. Cry your eyes/heart out

嚎啕大哭,有点像中文的哭得撕心裂肺~

例,she cried her eyes out when she lost her cat.(猫丢了后她伤心欲绝。)

7. Get something off your chest.

告诉别人自己的心事,通常我们把这些心事说出后,自己也会有种如释重负的感觉。

例,I need to get it off my chest and tell my boss that I am unhappy.(我不想独自承受了,我要告诉老板我不开心。)

8. Lend a hand.

中文里也有类似的说法:伸出援手,搭把手,其实这个词的意思就是帮忙的意思。

例,if you need any help with moving, I can lend a hand.(搬家有任何需要帮忙的地方,随时喊我。)

9. Have one's head in the clouds.

迷迷糊糊,非常天真。中文里可能会说,脑子里一团浆糊/年少不知事,当然这两个并非完全对等。

例,He has his head in the clouds, if he thinks he's getting a pay rise in this economy.(这种经济环境,他要是觉得自己能加薪,真是异想天开。)

10. Head over heels.

坠入爱河。

例, she is head over heels with her new puppy.

11. In over one's head.

表示手上有一些难以解决的任务。

例, I am completely in over my head in my new teaching position. (我实在是搞不定新的教学工作。)

12. Keep an eye on.

密切注视,警惕。

例, can you keep an eye on my bike whilst I nip into the post office?(我去邮局的时候,你能帮我看一下车吗?)

nip somewhere 表示短暂去一下某处,去去就回。

13. Keep one's chin up.

打起精神,不要沮丧!

例,keep your chin up, exam season will be over soon.(打起精神,考试季很快就过去了!)

14. Learn or to know off by heart.

背诵、熟记于心,中文里经常会说的死记硬背填鸭式教育,叫cramming education

例,I know the Harry Potter books off by heart, all seven of them. (七部《哈利波特》我都烂熟于心。)

15. Let one's hair down.

放松,舒缓,通常和一些需要休息放松的人说。

例, She needs to let her hair down. She is always so stressed.(她总是这么紧绷,得放松放松。)

16. My lips are sealed.

中文里称之为守口如瓶,为对方严守秘密。

例, my lips are sealed, I have no idea how much your dress cost.(放心,我嘴很严的,我不会告诉别人你裙子多少钱。)

17. Make my blood boil.

热血沸腾?No!这个词的意思是怒火中烧。

例, the way that they have underpaid you and mistreated you over all these years makes my blood boil.(这么多年他们一直在压榨你、虐待你,我真的非常愤怒。)

18. Over my dead body.

这个词的意思也很有趣,反过来说就是“只要我活着,想都别想!”

例, Over my dead body, I will never let you drive my car. (只要我活着,你就别想开我的车。)

19. A pat on the back.

表示感谢或认可。

例, I think I deserve a pat on the back after all of my hard work today.(今天工作这么努力,我值得一朵小红花~/加个鸡腿!)

20. Play something by ear.

随机应变做某事,表示没有提前计划。

例, I don't know if the weather will be dry enough for a picnic. Let's play it by ear.(我不确定这个天气怎么样,够不够干,能不能野餐,我们就随机应变吧。)

21. Pull one's leg.

开玩笑或取笑某人。

例 , Are you pulling my leg? Are you really moving away? (你认真的?你没逗我吧?你真的要搬走?)

22. Rule of thumb

经验法则。

例, as a rule of thumb, a cup of coffee generally contains 80 milligrammes of caffeine.(通常来说,一杯咖啡含有80毫克的咖啡因。)

23. See eye to eye.

表示同意某事。如果表示不同意,可以说don’t see eye to eye。

This means to agree on something.

例, her parents didn't see eye to eye on her education.(她父母不同意她的教育。)

24. A sweet tooth.

爱吃甜食的人。

例,My grandma once requested a birthday meal consisting of just puddings. She has such a sweet tooth.

25. Wash one's hands of something.

有金盆洗手之感,当然这是由贬义到褒义,如果就是中性来说,这个词可以译为“不再插手某事”。

例 I'm going to wash my hands of him. He causes too many problems.(我不管他了,他总是惹麻烦。)

好啦,以上就是今天的习语内容,如果想获取更多英语课程的内容,欢迎咨询了解。

我们提供分级英语/牛津英语/新概念英语/英语口语/英语词汇/英语写作等线上全套课程~

脚冷掉头发(断腿脚冷把头发放下来)(1)

​​​​

,