汉字在越南传播、使用、发展直至衰亡历经两千余载,是越南成为传统“汉文化圈”国家的重要体现之一,对越南诸多方面产生了巨大的影响。
越南官修汉籍《大越史记全书》
我们对此有如下几点认识:第一,汉字的传入使越南越族第一次拥有正式通用书写文字,其民族历史、文化、传说和风俗习惯等除了口口相传外,也有了文字记载,得到更好传承和发展。第二,自古以来越南越族一直存在本民族的口头语言。它既借用了一些汉语词汇,又与汉语口头语言差异极大。这是字喃产生、存在和不断发展的重要原因之一。字喃在一定程度上反映了越南语的若干特色,在文学创作上曾取得辉煌的成就。
阮朝汉喃书籍
越南历史上封建统治阶层和士大夫接受了儒家的“正统、正朔”思想观念,在此思想基础上,汉字高居正统之位,字喃被视为“nôm na là cha mách qué”(意为:“字喃为不正之父”或“字喃为鄙俗之字”)。再者,由于它结构比汉字还复杂,掌握字喃必以掌握汉字为前提条件之一,且读写因人而异,规范性极差,故而无法取代汉字成为正式通用文字。当汉字在越南走向衰亡时,字喃便失去了依附的平台,必然也会走向衰亡。
越南阮朝皇城的汉字
第三,汉字和汉语在越南的传播与发展还在很大程度上改变了越南语发展的历史轨迹,使它从多音节语言逐渐发展成为单音节语言。汉语极其深刻地融入了越南民族语言之中,以致今日之越南语不但保留了部分上古汉语的读音,还形成了独特的与《切韵》对应整齐的汉越音系统。正因如此,汉越语在今日越南语词汇中所占比重约为70%,且有不断增加之势。第四,以汉字和字喃为载体的大量历史文献典籍是越南民族思想、历史文化的重要宝藏,也是中越两国文化关系及中国文化对越南影响的重要表现形式。
河内的一处佛教寺庙,寺庙的名称和楹联已经由拉丁化
越南“八月革命”胜利后旋即以拉丁国语字取代汉字。拉丁国语字属表音文字,具有易于拼写、便于普及和扫盲的巨大优势;但书写文字的骤然更替在很大程度上也割裂了该国历史与现实的文化纽带,形成了巨大的文化断层。
节选自广西民族大学梁茂华文章《越南汉字兴衰史述略》,授权发布于越南历史研究公众号。
,