欢迎点击“关注”跟安夏一起学英语哦~

圣诞音乐lastchristmas(学一首暖心圣诞曲Humbug)(1)

歌词大意

I'm ready to wrap that perfect Christmas gift but I haven't found it yet

我已经准备好精美包装我的完美圣诞礼物了 但我至今还未寻觅到它

Cause I don't have a clue what to get you so I'll give you my heart

但我没有线索该给你准备些什么礼物 所以我将倾尽所有的心思把我所有的爱给你

I wander around the store again and again

我在礼品店里徘徊不定,踌躇不决

wander around 徘徊

例句:

The thermometer still wavers around zero.

温度计仍然在零度上下徘徊。

He is always hovering around her.

他老是在她周围徘徊。

But all I do is shrug

但我所做的一切仅是耸耸肩

Cause I don't have a clue what to get you and I'm ready to say

因为我没有提示该给你准备些什么礼物 而且我准备好大声宣示了.

Bah Humbug!

我看见你了!

Bah bah bah bah bah

你的欺骗伪装都被我揭穿了

Bah Humbug!

你这个小骗子!

Bah bah bah bah bah

你的虚伪谎言都被我识破了

-----

I could get her a gift card to Olive Garden

我可以给她一张去橄榄花园(美国餐厅)的礼品卡

But what if Red Lobster is way more her thing?

但要是红龙虾(美国餐厅)更符合她口味呢?

I don't even know

我不甚了解

Well how 'bout a bike or like a ukulele?

好吧那一辆脚踏车或是一把尤克里里(夏威夷小吉他)如何?

But how 'bout I jump out the window?

但跃窗而出怎么样?

Yeah but how 'bout I jump out the window?

对啊但跃窗而出这个好主意如何?

Singing "joy to the world" face down in the snow!

唱着"普世欢腾"(单曲)然后脸着雪地!

--

I'm ready to wrap that perfect Christmas gift but I haven't found it yet

我已经准备好精美包装我的完美圣诞礼物了 但我至今还未寻觅到它

Cause I don't have a clue what to get you so I'll give you my heart

但我没有线索该给你准备些什么礼物 所以我将倾尽所有的心思把我所有的爱给你

I hope it'll do

我希望它能有成效

I wander around the store again and again

我在礼品店里徘徊不定,踌躇不决

But all I do is shrug

但我所做的一切仅是耸耸肩

Cause I don't have a clue what to get you and I'm ready to say

因为我没有提示该给你准备些什么礼物 而且我准备好大声宣示了.

I'll wrap myself in paper and sit under the tree

我会把自己用包装纸包装好然后在树下坐着等候你

Cause the best gift I can give you is this heart inside of me!

因为我所能给你的最美好的礼物是我身体里的这份暖暖爱心!

---

I'm ready to wrap that perfect Christmas gift but I ain't found it yet

我已经准备好精美包装我的完美圣诞礼物了 但我至今还未寻觅到它

ain't,它原本是美国南部一帮文盲、粗人(但非原住民)说的话,现在趋于普遍,并且已经收入到了各类词典当中。最开始它是am not的缩写,最初写作amn't,后由于发音连读问题(省去前一个辅音m,只发后一个辅音n),以讹传讹地变成了ain't,显然,这是由一个be动词am和一个否定词not组成的,所以原则上只适用于任何am not的缩写情况。

在英国,ain't一般只用工人阶级,比如那些说伦敦方言,通常被认为是不正当的。中产阶级和上流社会,与19世纪的英国,乐意使用在熟悉的演讲和中上层阶级的教育。

很少被发现在正式写作中,它经常被使用在更多的非正式书面文字,例如流行歌曲的歌词

Cause I don't have a clue what to get you so I'll give you my heart (Here's my heart)

但我没有线索该给你准备些什么礼物 所以我将倾尽所有的心思把我所有的爱给你(这儿是我的心意)

I hope it'll do

我希望它能有成效

I wander around the store again and again, but all I do is shrug

我在礼品店里徘徊不定,踌躇不决,但我所做的一切仅是耸耸肩

Cause I don't have a clue what to get you and I'm bout ready to say

因为我没有提示该给你准备些什么礼物 而且我准备好大声宣示了.

Bah Humbug!

我看见你了!

Sorry for the handles!

对门手柄感到十分抱歉!

Bah Humbug!

你这个小骗子!

Sorry for the Yankee candles!

对扬基蜡烛(美国最受欢迎的香氛品牌)感到十分抱歉!

Bah Humbug!

你的虚伪话!

Sorry for all this useless junk!

对所有这些无用的废话感到抱歉!

The best gift I have to give is my love

因为我能给予的最美好的礼物是我满满暖暖的爱意

,