#这就是年味儿#在学生举办的迎春晚会上,学生让我给他们贡献个节目。当时,电影《少林寺》演得正火。我隧信口出了个字谜:“火烧少林无余木”让学生猜。那个谜底就是这个“炒”字。现在,人们常说“炒”或带“炒”字的词句。如“炒黄金”、“炒股票”、“炒房”,某某某明星被“炒”得大红大紫等等。一时间,几乎什么也能“炒”。“炒”这个词语是怎么发展起来的哪?“炒作”的东西都好吗?
“炒”字的本义,就是把食物或其他东西放到锅里加热并随时翻搅使之热或使之干。如炒菜、炒花生、炒干饭、糖炒栗子、炒瓜子、炒鸡蛋等等。
汉字除本义外,还有引申义。“炒”由放到锅里的食物或其他东西可“炒”,渐渐地引申到放不到锅里的东西也可以“炒”了。这种用法可以追溯到民国初年,孙中山先生在《民生主义》第二讲中说过的一段话:“许多人把土地当作赌具,做投机事业,俗话说炒地皮”。“炒地皮”就是从事土地买卖活动。做这种事情的人,要从卖主手里买来,再向买主手里贩卖,好象炒食物时常翻搅,所以称“炒”。既然土地可以“炒卖”,那么,黄金、股票、外汇、楼房……自然也可以“炒”了。进而发展到人或其书、其剧、其歌、其字、其画……也都可以“炒”了!
随着社会的发展,“炒”字又引申为反复(翻覆)宣传等义,亦如食物翻来覆去、不断搅拌。因而,某某某明星、某某影视剧被“炒”得大红大紫,被“炒”的价值连城。很多时候,“炒”的名不符实、言过其实时,观众或受众往往有被欺骗的感觉。
“炒”字还有比喻义。“炒鱿鱼”就是运用了它的比喻义。它的含义是卷起铺盖卷离开,比喻被解雇,被辞退。因铺盖卷起来象炒热作筒状的鱿鱼,所以把被解雇被辞退也叫作“炒鱿鱼”啦!
汉字中别的字没有这个义项,所以也不可能被“炒”的如此火热。
现实生活中,反复被“炒”作的东西,往往是虚假的、不实的东西,也往往是欺骗人的东西!
,