五月的三亚,热情似火,海风拂来,婀娜婆娑的椰树摇曳着妩媚的身姿迎接来自远方的客人。三亚湾滨海路自东向西的公交车上,一位热心的姑娘指着右前方的一块标识牌告诉身边的外地乘客:“看,距离天涯海角景区还有5公里,你们很快就到了。”外地乘客转头告诉孩子,孩子满脸兴奋。

三亚边境口岸(三亚设立多语种标识牌)(1)

三亚湾滨海路上中英俄3语旅游标识牌在阳光下显得格外醒目。

标识牌以咖啡色为底色,上面印有中、英、俄3种白色字符,非常醒目,并标有距离公里数、方向指示箭头,这让外地游客一目了然,也为三亚增添了一抹风景。“在三亚看到咖啡色的标识牌,心里就踏实了。”来自四川自贡的游客刘文军说,街上随处可见交通指示牌,非常方便。

三亚边境口岸(三亚设立多语种标识牌)(2)

三亚街道上中英俄3语旅游标识牌让人一目了然。

近年来,三亚通过优化全域旅游环境、提升全域旅游产品供给质量等举措不断推进全域旅游建设。2017年起,三亚根据主要客源市场分布及到访游客数量等情况,陆续开展车行道和慢行道旅游标识牌建设工作,为中外游客出行提供更多便利。

“一个牌子用了中、英、俄三种文字,真有意思!在这儿拍张照片留个纪念吧!”站在大东海公交车站旁,看着路边的标识牌,在三亚银泰酒店工作的俄罗斯姑娘金娜一边指点一边自拍。“有多语种标识牌指引,在三亚出行很方便。”金娜说,穿行于熟悉的道路上,她对三亚这座城市早已无陌生感。无论是这里的自然环境,还是人文环境,都让她感觉很舒服,她在三亚工作生活得很顺心。

“5年前,三亚的街上还没有这么多清晰的旅游交通指示牌,我们要去哪里问路时都是写在纸上,很费劲。现在不一样了,三亚十字路口、广场、超市、海滩,景区等都有几种文字的导引指示牌,很容易就能弄清楚方向。”在三亚盛达国旅工作的俄语导游杰蒂告诉记者,采用多种文字,是三亚迈向国际化的一种体现。

三亚边境口岸(三亚设立多语种标识牌)(3)

“美中不足的是在这些标识牌上的名称,有的翻译不准确、给人造成误解;还有的是“中式英语”,有的甚至单词拼写错误……”在三亚工作已有三年之久的外教塔莉莎坦言,细节决定成败,细节更能为三亚这座正在打造的世界旅游城市带来国际化新风貌,不能因为细节上的瑕疵,影响全域旅游的良好形象。

“我们正在邀请专家对全市旅游交通标识牌进行梳理,即在国际通用的基础上,结合实际,按照城市设施、景区、商业服务等类别,归类整理和完善具体的指示标识,对应多种规范外文翻译,形成标准化体系。”市旅文局相关负责人表示,标识牌虽小,却是三亚旅游实现“服务便利化、管理精细化、市场国际化”,建设世界滨海旅游城市的“基础部件”。接下来,三亚将进一步统筹全市旅游景区、公共交通连接线、旅游综合体,美丽乡村建设,推进旅游标识牌设置工作,确保今年全市旅游标识牌达到国际化、标准化的要求,实现数量充足、全域覆盖、国际通识、便利出行的目标,全面提升旅游国际化水平。

来源:三亚传媒融媒体记者 胡拥军

编辑:黎伊

审核:万驰 余菁菁

,