《汉字故事1001夜》

第八十二夜 乡

汉字故事11个字(汉字故事1001夜)(1)

​“乡”的繁体字写作“鄉”;甲骨文的“鄉”字象形是“二人相向而食”,即两人面对面坐着吃饭(如图);从“二人相向而食”引申出四层不同的含义,并演化为“乡”“卿”“飨(音xiǎng)”“向”四个字——从吃的地方引申出“乡”的含义;从同吃的客人引申出“卿”的含义;从吃的行为引申出“飨”的意思;从二人相对引申出“向”的意思。

甲骨文的“乡”字结构是二人相对,中间一个“盛满食物的食器”,表示两人对食;到了篆文将人形讹误成了“邑”,变成了“二邑相对”(如图)。隶书写作“鄉”,简化后写作“乡”。

宾主对食,就主人说是用酒饭请人吃,就宾客来说,即为客卿。所以,“卿”的最初意思是“客卿”。由“客卿”又进一步引申为古代的高级官员,如公卿大夫,以及平辈间亲爱的称呼。

从“乡”字分化出来的第三个汉字是“飨”,即“吃”或“享用”。这个字最初写作“饗”,后简化为“飨”。我们经常在一些文学作品中看到“以飨读者”这样的话。“以飨读者”的意思就是让读者享用,即让读者阅读自己的作品。《红楼梦》中贾宝玉为小林黛玉——晴雯写的挽词《芙蓉女儿诔》中的最后一句话是“尚飨”。“尚”即“上”,“飨”即享用,意思是:“奉上,你读一下吧!”或“你来享用吧!”“诔(音lěi)”是古代挽词的一种文体。

从“鄉”引申出的第四个字是“向”。从二人相向饮食引申出方向的“向”的含义——其中空间上的“向”写作“嚮”,由“鄉 向”构成;时间上的“向”写作“曏”,由“日 鄉”组成。如今,这两个字统一简化为“向”。

而“向”本是个象形字,其所像之形及本义都是房间上向北开的窗户。古人用词非常讲究,向北开的窗叫“向”;向南开的窗称为“牖(音yǒu)”,因为门,即“户”一般也向南开,所以,“户”和“牖”常常连称为“户牖”。《诗经﹒豳风﹒七月》中说:“穹窒熏鼠,塞向墐户”,这说的是:冬天到了,要把老鼠熏出来,把老鼠洞堵上;要把北面的窗子塞严实,用泥巴把竹门塗上,以免寒风灌进来。这句诗中的“向”字就是指北向的窗户。如今,“向”已没的“窗子”含义,只是被借用为“方向”的“向”了。

,