guys到底怎么用(到底包不包括女生)(1)

​中国人喜欢称小伙伴为“同志们”,

美国人原来喜欢叫“guys”,

但如今这个词似乎不那么政治正确了。


01.

Comrades

guys到底怎么用(到底包不包括女生)(2)

中文里说的“同志”,其实在英文里有对应的说法:

它也引申出了一个形容某种情谊的词汇:

02.

Guys

guys到底怎么用(到底包不包括女生)(3)

在美国这类资本主义国家中,comrade 的使用几率极低,日常用语中人们常把小伙伴叫成:

Guy 这个词原本是指男人,但后来使用范围就不分性别了。这些用法也很常见:

但是如今在政治正确氛围下,在场如果有女性的话,用 guys 一概而论会让有些人觉得不合适,因此很多人选择用下面这些词来替代 guys。

03.

Everyone

guys到底怎么用(到底包不包括女生)(4)

下面这两个词就不带任何性别指向了:

它们几乎在任何场合都能用:

04.

Gals

guys到底怎么用(到底包不包括女生)(5)

这个说法更加随意、亲密,年轻人们喜欢用:

这个由 girl 简化而来的俚语则特指女性:

05.

Y'all

guys到底怎么用(到底包不包括女生)(6)

如果你觉得 everyone/everybody 有点正式,boys and girls 依然还要纠结性别,那我们还能用:

很多人喜欢把它凝缩成:

06.

Fellas

guys到底怎么用(到底包不包括女生)(7)

有部经典电影叫做《Good Fellas》(好家伙):

有时候它也用来形容某人的男朋友:

07.

Peeps

guys到底怎么用(到底包不包括女生)(8)

现在的年轻人喜欢用下面这个词:

它其实是 people 的简写:

08.

Gang

guys到底怎么用(到底包不包括女生)(9)

最后这个词看起来有点“危险”:

用自带热血体质的 gang 来形容好朋友,也许暗含了人们对于一同年少一同轻狂的友谊的怀念:

你对好朋友最常用的称呼是什么?

你觉得避免用 guys 这个词是否矫枉过正?

欢迎留言分享!

,