“塞翁失马,焉知非福”是我们耳熟能详的一个成语,比喻一时虽然受到损失,也许反而因此能得到好处。

塞翁失马焉知非福用英语怎么说(塞翁失马焉知非福)(1)

那相应的,它的英语表达则是:

"A blessing in disguise."

例句:

"All I'm saying is, maybe this is a blessing in disguise."(我想说的是,也许这是因祸得福。)

在这里就不得不说到一个关键词:"disguise"

"disguise"的意思是“伪装,遮掩”

接下来阿牛带领大家看看"disguise"的不同用法:

  1. disguise可以作为一个及物动词,后面直接接名词

He tried to disguise his accent.

他竭力掩饰自己的口音。

  1. in disguise: 伪装,乔装

You'll have to travel in disguise.

你将不得不乔装出行。

  1. in the disguise of: 伪装成

He went about in the disguise of a sailor.

他伪装成海员到处流窜。

  1. disguise with: 用...伪装

She disguise herself with a blonde wig and dark glasses.

她用金色假发和墨镜来伪装自己。

塞翁失马焉知非福用英语怎么说(塞翁失马焉知非福)(2)

最后阿牛希望大家都可以在生活中遇见自己的小确幸,我们下期见~

,