日语晚安常用说法(晚安日语誤りやすい表現)(1)

皆さん、こんばんは。月曜日のお休み日本語へようこそ。ミカンです。

今日は皆さんと一緒に誤りやすい表現を勉強しようと思います。では、いきましょう。

日语晚安常用说法(晚安日语誤りやすい表現)(2)

まずは、この前の誤りを訂正したいと思います。「良い夢を」ということばは確かにないです。しかし、時代とともに、若者たちが使った言葉も変化してきました。日本人の友達によって、この言葉はいま親しい友たちの間に使えるようになりました。この日本人の読者にありがとうございます。

日语晚安常用说法(晚安日语誤りやすい表現)(3)

日も一緒に誤りやすい表現を勉強しましょう

誤用:そこの店員は「買わないから相手をしない」という態度を表しました。

日本語では決して使わないです。

日本語らしくない文です。

正しい使い方:

① そこの店員は「買わないから相手をしない」という態度をとりました。

解説:ある物事に対応する身構え。応対。出方。「強硬な態度をとる」

② そこの店員は「買わないから相手をしない」という気持ちが態度に出ていました。

解説:相手に対してある態度をとる。「横柄な態度にでる」

③ そこの店員は「買わないから相手をしない」と言わんばかりの態度でした。

解説:言わんばかり:口にこそ出さないが、ようすや表情からはっきりそれとわかる。

注:N1文法:动[未然形] んばかり

日语之声简介:

日语之声本着为日语学习者提供学习素材和提升日语水平的初衷,目前开设了如下栏目:

日语名著共读(中日双语文本 主播音频)、跟日剧学日语栏目、生活日语、晚安日语、日本最前线、日影听力、日音翻唱、日语配音秀、日语聊天室等。

目前我们连载朗读完毕的日本文学作品有:《雪国》、《解忧杂货店》、《人间失格》、《一个人的好天气》;

正在连载朗读的文学作品有:《小王子》、《银河铁道之夜》、《窗边的小豆豆》、《我是猫》、《心》、《挪威的森林》、《蟹工船》、《你的名字》。

,