燃爆网络的哪吒之魔童降世之趣味英文(燃爆网络的哪吒之魔童降世之趣味英文)(1)

我是小妖怪,逍遥又自在

《哪吒之魔童降世》,一直是这个假期不可避开的话题,不好意思了, 大家,我也去捕捉些有趣的英文,谁让这双烟熏妆的大眼睛那么迷人。

燃爆网络的哪吒之魔童降世之趣味英文(燃爆网络的哪吒之魔童降世之趣味英文)(2)

英文版电影名的翻译不是简单的“Ne Zha”,而是“I am the destiny”。同经典台词“我命由我不由天” 完美契合。(有机会可以去体验下,方法那就自己去琢磨啦)

(以下不标记发音,其实英语国家尤其是美国根本不care音标记和语法,所以不习惯的话去查阅语音或者视频发音,此处略过)

l 趣味名词翻译:

关于动漫:

Animated movie: 动漫电影

Animated picture:动画片

Animation: 动画制作

Legendary figure:传奇人物

Mythology:神话

Mythological figure: 神话人物

A box office hit: 票房卖座(反之票房扑街flop at the box office

e.g. A Chinese-made animated movie about a legendary figure raked in more than 30 million USD at domestic film last week, about 10 times the takings of Disney’s remake of The Lion King.

燃爆网络的哪吒之魔童降世之趣味英文(燃爆网络的哪吒之魔童降世之趣味英文)(3)

关于故事:

(由于有多种主流翻译,故方便对比调整了顺序)

风火轮:Wind and Fire Wheels;

乾坤圈:Universe Ring; Qiankun Hoop;

火焰枪:Fire-tipped Spear;

丸子头:Bun(Man bun)

魔丸:Demon Pill;Devil;

天劫咒:Heaven Made Curse;

去你个鸟命:Forget Your Fate;

重生,转世:Reborn

关于人物:

Goofy: 傻的, 可爱的

Trouble maker: 麻烦制造者

Naughty: 淘气的(喜欢这个词来形容哪吒)

l 趣味台词;

我命由我不由天

I define my own destiny; My destiny depends on nothing else but myself; I alone decide my fate; I’m my own boss; I’m the master of my fate; I am the master of my own destiny; My destiny is governed by me not God;

来来回回千百遍,小爷也是很疲倦

Back and forth thousands of times, the young Master is pretty tired.

是魔是仙,我说了算

Being a demon or a immortal, it’s up to me.

不信命,就是哪吒的命

Don’t believer in fate, is the fate of Nezha.

若命运不公,那就跟它斗到底

If you are disfavored by the fate, then fight it to the end.

If you suffer an unfair fate, don’t lose heart, and fight it till the last minute.

我是小妖怪,逍遥又自在,杀人不眨眼,吃人不放盐

I’m a little devil, happy-go-lucky, killing man without blinking eyes, eating man without sprinkling salt.

我的命自己扛,不连累别人

I live my own life, and won’t draw others down.

当然英文版的翻译无法传达原有韵味,失去了原有的力度和文化底蕴,仅供娱乐,欢迎交流,诸多不足,乐于受教,我是学不好英文Daniel, 不要太骄傲哟。

,