语文老师也是非常无聊的,特别是一些读音问题,说的这样那样规定,场合不同,选择不一样,到底什么道理,其实他们自己也不知道,下面我们就来聊聊关于大夫在古代是什么读音?接下来我们就一起去了解一下吧!
大夫在古代是什么读音
语文老师也是非常无聊的,特别是一些读音问题,说的这样那样规定,场合不同,选择不一样,到底什么道理,其实他们自己也不知道。
比如,大夫这个词,有福dafu,也有读daifu。那么,什么时候读dafu,又什么时候读daufu呢?
其实,daifu,来自吴语。我们这里读“大蒜”叫daisu。其实,拼音只能发dai,真正的吴语发音,拼音无法拼出来的,有颤舌音。
估计,原来在北方的医生,很多都是南方人,所以,习惯被叫daufu,而不愿意被叫dafu。
原因很简单,一个丈夫可以娶五个妻子,大老婆可以称大妻,二老婆可以叫二妻…
所以,叫dafu,让人误会,一个妻子有三个丈夫,大丈夫叫大夫,二丈夫叫二夫…这样让人觉得别扭,所以强调,医生必须叫daifu,其实是模仿南方人发音。