배우 조여정을 떠올릴 때는 항상 부지런하다는 생각이 먼저 든다. 그는 하루를 등산이나 조깅으로 새벽부터 시작하며 수영이나 요가, 현대무용 등으로 자기관리를 하는데도 열심이다. 배우의 직업을 갖고 있지만 국제예술대 연기예술과의 겸임교수로 학생들과도 만나고 있다. 독서광이고 메모광이기도 하다.

想起演员赵茹珍时,首先想到的是她很勤奋。她每天从凌晨开始登山或晨练,还热衷于游泳、瑜伽、现代舞等自我管理。虽然拥有演员职业,但作为国际艺术大学表演艺术系的兼职教授,她也和学生们见面。既是读书狂,又是记事狂。

韩国老演员尹汝贞电影(韩国名品演员赵汝贞)(1)

이런 부분을 다 차치하고서라도 조여정의 부지런함을 가장 잘 설명하는 것은 그의 필모그래피다. 그는 작품을 쉬지 않는다. 최근 필모그래피의 타임라인을 봐도 이는 잘 알 수 있다. 넉넉잡아 2015년부터 봤을 때 그는 SBS 드라마 '이혼변호사는 연애중', 2016년 KBS2 '베이비시터', 2017년 tvN '완벽한 아내'에 출연했다. 아마 영화 '기생충'을 찍었을 2018년을 뛰어넘어 보면 2019년 JTBC '아름다운 세상', 2020년 KBS2 '99억의 여자', 2021년 KBS2 '바람피면 죽는다'에 출연했다.

先不说这些,最能说明赵汝贞勤奋的是她的电影作品。她作品不间断,从最近电影作品的时间线可以看出这一点。从2015年开始看的话,她出演了SBS电视剧《离婚律师恋爱中》、2016年KBS2《baby sitter》、2017年tvN《完美的妻子》。 跨越电影《寄生虫》拍摄的2018年,出演了2019年JTBC《美丽的世界》、2020年KBS2《99亿的女人》、2021年KBS2《劈腿就会死》。

그 사이에 '기생충'의 세계적인 인기로 칸 국제영화제를 포함한 세계 숱한 국제영화제를 돌았던 것은 물론이다. 재미있는 것은 '기생충' 이후의 필모그래피인데, 보통 배우가 작품이 칸 국제영화제 황금종려상을 타는 영예를 얻으면 이후 필모그래피가 조심스러워질 수밖에 없다. 조여정을 제외한 다른 '기생충' 배우들의 행보를 보면 알 수 있다. 하지만 조여정은 쉬지 않는다. 계속 한 작품을 끝내면 다음 작품을 시도하고, 또 한 작품을 끝내면 다음 작품에 도전한다.

在此期间,《寄生虫》凭借全球人气,在包括戛纳国际电影节在内的世界众多国际电影节也纷纷亮相。 但有趣的是《寄生虫》之后的影视作品,一般来讲演员获得戛纳国际电影节金棕榈奖的荣誉,之后影视作品必然会变得谨慎。 除了赵茹珍之外,其他"寄生虫"演员们的行动就能看出来了, 但是赵茹珍没有休息。 如果继续完成一部作品,就尝试下一部作品; 如果又完成一部作品,就挑战下一部作品。

韩国老演员尹汝贞电影(韩国名品演员赵汝贞)(2)

그가 이번에 도전한 작품은 tvN 월화극 '하이클래스'다. JTBC '스카이캐슬'이나 SBS '펜트하우스'와 비교되면서 또 한 번 사회 상류층 사람들의 이야기 속으로 걸어들어갔다. 1, 2회가 방송됐다. 조여정이 맡은 송여울은 남편의 의문스러운 죽음? 실종? 그 이후에 실의에 빠진 채 제주에 내려와 아들이라도 국제학교에 보내 잘 살아보려 하는 변호사다.

她这次挑战的作品是tvN月火剧《顶级高校》。 与JTBC《天空之城》和SBS《顶楼》相比,又一次走入了社会上流层人们的故事,已经播放了1、2集。 赵茹珍饰演的宋茹苑是在丈夫疑惑的死亡?还是失踪?后,怀着失落的心情来到济州,哪怕是儿子也送到国际学校也要好好生活的律师。

작품은 거의 조여정의 여력으로 굴러간다. 조여정이 남지선(김지수)으로 대표되는 국제학교 엄마들의 커뮤니티에 들어가기 위한 분투가 주 줄거리이며, '치정 미스터리'로 소개된 극의 긴장감 역시 조여정이 죽은 남편의 자취를 따라가면서 마주하게 되는 새로운 감정에 집중하고 있기 때문이다. 수시로 카메라는 조여정의 얼굴을 담고 조여정은 그 안에서 당황하고, 놀라며 때로는 차가운 눈빛으로 복수를 다짐한다.

作品几乎是以赵茹珍的余力在运转。 赵茹珍为了进入以南智善(金智秀)为代表的国际学校妈妈们的社区而奋斗的故事是主要情节,剧中展开的"婚外情谜团"的紧张感也是因为赵茹珍集中于随着去世的丈夫的独居而来迎来的新情感。镜头常常拍下赵茹珍的脸以及她脸上的慌张和惊讶,时而用冷漠的眼神决心复仇。

韩国老演员尹汝贞电影(韩国名品演员赵汝贞)(3)

조여정의 작품 욕심은 대단했다. 의류모델로 연예계 활동을 시작하고 이렇다 할 인기작이 없었을 때 그는 다른 여배우들이 고민했을 법한 작품인 영화 '방자전'과 '후궁:제왕의 첩'에 거푸 출연하며 갈증을 풀었다. 그에게는 세간에 화제가 되는 노출 역시 연기에 꼭 필요하다면 당연히 거쳐야 할 수순에 불과했다. 노출에 방점을 찍지 않고 자신의 입지에 집중한 조여정의 연기는 이내 많은 대중들의 마음을 흔들게 됐다.

赵茹珍对作品的欲望非常强烈。她以服装模特的身份开始演艺活动,在没有人气作品的时候,接连出演了其他女演员们苦恼的作品《方子传》和《后宫:帝王之妾》缓解了渴望。 对她来说,成为人们热议话题的裸露,也只不过是演技必要时必须经历的步骤。 赵茹珍没有把重点放在裸露上,而是立足于自己,她的演技很快打动了众多观众的心。

여기까지가 조여정이 원래 갖고 있는 욕심 또는 열정 또는 천성이라고 표현한다면 이제 40대에 접어든 조여정은 조금씩 여유를 갖기 시작했다. 심지어 그 여유는 극의 긴장감에서 시청자로 하여금 한 숨을 돌리게 하는, 극의 물줄기를 바꿔놓는 수준에까지 올라갔다.

到这里,如果说是赵茹珍原本就有的欲望、热情、天性的话,现在步入40岁的赵汝贞开始慢慢变得从容起来。甚至这种从容已经上升到从剧情的紧张感到让观众松一口气,甚至改变剧情的程度。

그의 존재감이 빛났던 장면은 '하이클래스'에서도 존재했다. 당연히 첫 회 가장 첨예했던 장면은 극중 이전 대치동의 초등학교에서 학교폭력 문제를 부딪쳤던 세준의 어머니로 출연한 박은혜와의 장면이었다. 학부모 면접이 있던 날 만찬자리에서 앙숙을 다시 만난 세준의 어머니는 송여울에게 득달같이 달려가 시비를 건다. 송여울은 이를 피해나가려 하지만 세준의 어머니는 송여울의 아킬레스건인 남편의 사망을 물고 늘어진다.

她的存在感闪耀的场面在《顶级高校》中也存在。 当然第一集最激化的场面是剧中饰演世俊的母亲朴恩惠(音)在之前的大峙洞小学遭遇校园暴力问题的场面。在家长面试的当天晚宴上再次见到宿敌的世俊的母亲突然跑向宋茹苑,挑起是非。 虽然宋茹苑想逃避,但世俊的母亲咬住宋茹苑的致命弱点,即丈夫的死亡不放。

송여울 역시 세준의 아버지 성추행 의혹으로 맞불을 놨으나 방아쇠를 당긴 것은 세준 어머니였다. 결국 '남편을 죽인 여자'라는 구설수가 송여울에게 덧씌워진다. 여기서 주목했던 것은 조여정의 연기였다. 다른 작품이었다면 대놓고 분노하고, 대놓고 소리를 질렀을까. 조여정은 일단 차오르는 당황과 황망의 감정을 눈으로 추스르고 버티고 있었다.

宋茹苑也以世俊父亲的性丑闻嫌疑针锋相对,但扣动扳机的是世俊的母亲。 最终,宋茹苑被冠以"杀死丈夫的女人"的非议。 这里最引人关注的是赵茹珍的演技,如果是其他作品的话,她会当面愤怒,当面喊叫吗? 赵茹珍首先用眼睛抑制住涌上来的惊慌和慌乱情绪。

韩国老演员尹汝贞电影(韩国名品演员赵汝贞)(4)

수근대는 인파를 거쳐 밖으로 나온 조여정은 홀의 문을 닫고 다시 감정의 수렁에 빠진다. 여기서 그의 연기는 사력을 다해 자신에게 다가온 불행의 운명을 버텨내려는 인간의 버둥거림이었다. 조여정의 눈빛과 표정은 슬픔이 차오르고, 삭는 찰나의 파고를 여유있게 소화한다. 따라서 시청자들은 그 여유 아래에서 송여울의 감정에 따라온다. 이는 다른 치정극에서는 볼 수 없는 한층 부드러우면서도 공감대를 넓히는 연기였다.

穿过窃窃私语人流,赵茹珍走到了外面,关上大厅的大门,再次陷入感情的泥潭。 在这里,她的演技是试图克服逼近自己的不幸命运,人类的拼命挣扎。 赵茹珍的眼神和表情充满悲伤,从容地消化着在消融的瞬间波涛。 因此,观众们在这样从容之下跟着宋茹苑的感情而来。这是在其他政治剧中看不到的更温柔切更有共鸣演技。

이는 조여정이 그동안 수많은 현장과 실전을 통해 스스로를 갈고닦았기 때문에 가능했으리라. 예술에서는 부지런함이 타고난 재능의 벽을 넘긴 쉽지 않지만 그래도 연기도 기술인지라 끊임없이 날을 다지고 벼르는 작업이 필요하다. 이러한 연기의 날이 장면을 가장 잘 재단할 때, 시청자들은 명품 드라마를 볼 수 있다.

这是因为赵茹珍此前通过无数现场和实战磨练了自己,才有可能实现。 在艺术方面,勤奋虽然不容易跨越天生的才能壁垒,但因为演技也是技术,需要不断夯实基础和磨练。 在这样最能判断场面的演技日,观众们才能看到名品电视剧。

40대가 된 조여정에게서 그 가능성을 발견했다. 이 가능성이 더욱 진폭을 넓히면 '하이클래스'의 급도 덩달아 하이클래스급으로 올라갈 것이다. 이 드라마를 지켜봐야 할 이유가 하나 생겼다.

从40多岁的赵茹珍身上发现了这种可能性。如果这种可能性进一步扩大,"顶级高校"的级别也将随之上升为high class级别,有了一个理由这部电视剧的理由。

重点词汇

실의【名词】失意

치정【名词】婚外情

거푸【副词】接连

앙숙【名词】宿敌

아킬레스건 【名词】致命弱点

重点语法

1. -기도 하다

1)表示包括。

그는 군인이기도 하고 학생이기도 하다.

他是军人,也是学生。

먹을 때 식성에 따라 고추나 식초를 넣기도 해요.

吃的时候根据各自的口味,也可以放辣椒或醋。

2)表示强调。

참 좋기도 하다!

真好啊!

그 사람은 빨리 걷기도 한다.

他走得也真快。

2. -을/를 통해서

接在名词后或代词后,表示根据、原因。相当于汉语的“通过……”。

실수를 통해 배워야 해요.

要从失误中学习。

음악을통해 스트레스를 해소할 수 있어요.

通过音乐可以缓解压力。

,