筷子可以说是中国人在用餐时必用的工具之一,而且筷子文化还是中国独特的饮食文化。
刚结束的国庆八天假,大家和亲朋好友聚餐,应该也没少使用今天要说的主角——筷子。
这不,我的朋友就闹了标题中的笑话。
chopsticks n. 筷子 [ˈtʃɑpˌstɪks]
它是chopstick的复数,因为筷子通常都是两支一起用嘛,所以复数形式使用更多。
两个例句可以熟悉一下用法,可以看到,前面用“a pair of”表示“一双”是最多的。
· Do you know how to use chopsticks?
· We still lack a pair of chopsticks.
既然筷子是“chopsticks”,那么公筷到底是啥?首先,“public chopsticks”当然是不对的。
百度一下“公筷”的含义,它是指专用来夹菜的筷子,一般为白色,每人配备一双,只可在夹菜时拿来使用。且使用它的目的是为了方便夹菜和防止传染病的传播。
像下图白色的这双就是公筷
“公筷”在英语中有一个专门的说法叫做——“serving chopsticks”。
“serving”是由“serve”转化而来的这我们都知道,而它不仅仅是作为现在分词的形式,还表示形容词义“上菜用的”。所以,加上“chopsticks”表示“公筷”也就顺理成章了。
· In order to stop the spread of the virus,we'd better use serving chopsticks.
再补充几个有关筷子的英文好了。
一次性筷子
① disposable chopsticks [dɪˈspoʊzəbl]
adj. 用后即丢弃的;一次性的;可动用的;可自由支配的
n. 〈美口〉使用后随即抛掉的东西(尤指容器等)
· The use of disposable chopsticks has been debated for years.
· Do not use disposable chopsticks.
② throwaway chopsticks [ˈθroʊəweɪ]
adj. 脱口而出的;顺嘴说出的;开玩笑的;用后丢弃的;一次性使用的
n. (使用后抛弃的)广告传单;散单;宣传小册子
· Furthermore, we must save with the paper, do not use the throwaway chopsticks and the cup.
夹菜
pick up food with chopsticks
pick up有捡起、拾起的意思,用筷子拾起菜,就是夹菜啦!
筷子架
chopsticks rack
· There is a chopsticks rack.
最后我们一起来看看有关于餐具方面的用法吧。
叉子=Fork刀子=Knife菜刀=kitchen knife削皮刀=paring knife。勺子(指较浅的勺子)=spoon勺子(指较深的勺子)=scoop漏勺=strainer
杯子系列:
茶杯(一般指有手把的杯子)=cup玻璃杯=glass马克杯=mug玻璃瓶/塑料瓶=bottle盘子系列:碟子=dish碟子(边沿浅)=plate盘子(椭圆形的,那种放整条鱼的盘子)=platter
器皿系列:
碗=bowl壶/罐=pot烧水壶=kettle罐头=tin玻璃罐子=jar调味瓶=shaker其他系列:牙签=toothpick餐巾=napkin吸管=straw
END
,