听歌剧学英语 《歌剧魅影》 The Phantom of the Opera--the Directors of the Opera House

歌剧魅影十五周年(歌剧魅影ThePhantomofthe)(1)


The directors of the Opera House

The Opera House was famous, and the directors of the Opera House were very important men. It was the first week of work for the two new directors, Monsieur Ar mand Moncharmin and Monsieur Firmin Richard. In the directors' office the next day, the two men talked about Joseph Buquet.

歌剧院很著名,而歌剧院的经理们也都是些非常显要的人物。这是两位新经理阿尔芒·蒙沙曼先生和菲尔曼·理查德先生上任的第一个星期。第二天,在经理办公室里,这两位先生谈起了约瑟夫·比凯的事。

  1. famous:出名的、著名的 be famous for...因...出名 France is famous for its wine. 法国以葡萄酒闻名。 be famouse as...作为...出名 Virginia is famous as the birthplace of several US presidents. 弗吉尼亚以作为几位美国总统的出生地而出名。
  2. director:经理、导演
  3. important:重要的

歌剧魅影十五周年(歌剧魅影ThePhantomofthe)(2)

The Opera House

'It was an accident,' Monsieur Armand said angrily.’ Or Buquet killed himself.’

“这是个意外事故,”阿尔芒先生气愤地说,“要不然比凯就是自杀的。”

'An accident?…Killed himself?' Monsieur Firmin said.’ Which story do you want, my friend? Or do you want the story of the ghost?'

“意外事故?……自杀?”菲尔曼先生说,“你想要听一类故事,我的朋友?或者说你想听一个关于幽灵的故事?”

  1. accident:意外事故 a car / road / traffic accident 车祸;公路事故;交通事故
  2. angrily: angry的副词形式,生气地
  3. himself:他自己; herself:她自己 kill himself 自杀
  4. the story of... ...的故事

歌剧魅影十五周年(歌剧魅影ThePhantomofthe)(3)

the story of the ghost

'Don't talk to me about ghosts!' Monsieur Armand said.’ We have 1,500 people working for us in this Opera House, and everybody is talking about the ghost. They're all mad! I don't want to hear about the ghost, OK?'

“不要跟我谈关于幽灵的事!”阿尔芒先生说,“这个歌剧院里有1,500人在为我们工作,而每个人都在谈论关于幽灵的事。他们都疯了!我不想听到关于幽灵的事,行不行?”

Monsieur Firmin looked at a letter on the table next to him.

菲尔曼先生看着他临近的桌子上一封给他的信。

  1. mad 疯了
  2. hear about 听到
  3. letter信
  4. next to 紧挨着

歌剧魅影十五周年(歌剧魅影ThePhantomofthe)(4)

the letter

And what are we going to do about this letter, Armand?'

“那对于这封信我们该做些什么,阿尔芒?”

Do?' cried Monsieur Armand.’ Why, do nothing, of course! What can we do?'

“做些什么?”阿尔芒先生叫道,“为什么,什么也不做,当然!我们又能做些什么呢?”

The two men read the letter again. It wasn't very long..............................

两位先生又读了一遍这封信。信并不很长。

  1. be going to 打算
  2. of course 当然了
  3. again 再一次
Because you are new in the Opera House, I am writing to tell you some important things. Never sell tickets for Box 5;that is my box for every opera night. Madame Giry, the door keeper, knows all about it. Also, I need money for my work in the Opera House. I am not expensive, and I am happy to take only20,000 francs a month. That is all. But please remember, I can be a good friend, but a bad enemy.

因为你们是歌剧院的新任经理,所以我写信告诉你们一些重要的事情。不要出售5号包厢的票;那是我观看每一场晚场歌剧的包厢。吉丽夫人,那位看门人,知道这一切。除此之外,我还需要在歌剧院工作的钱。我要价并不高,一个月拿两万法郎我就感到满足了。就这些。但是请记住,我会是一个好朋友,也会是一个死对头。

'Don't sell tickets for Box 5! 20,000 francs a month!' Monsieur Armand was very angry again.’ That's the best box in the Opera House, and we need the money, Firmin! And who is this O. G,eh? Tell me that!'

“不要出售5号包厢的票!两万法郎一个月!”阿尔芒先生又来气了,“那是歌剧院最好的包厢,而且我们需要钱,菲尔曼!谁是这个O.G.啊?告诉我!”

  1. because,引导原因状语从句
  2. never 从不 绝不
  3. sell 售卖
  4. expensive 昂贵的
  5. be happy to do 开心做某事
  6. that's all 固定句型 就这些,这就是全部
  7. enemy 敌人
  8. the best 最好的

歌剧魅影十五周年(歌剧魅影ThePhantomofthe)(5)

The Phantom of the Opera

'Opera Ghost, of course,' Monsieur tirmin said.’ But you're right, Armand. We can do nothing about this letter. It's a joke, a bad joke. Somebody thinks we are fools, because we are new here. There are no ghosts in the Opera House!'

“自然是歌剧院的幽灵,”菲尔曼先生说,“但你是对的,阿尔芒。我绝对不能按照信上说的那么做。这是一个玩笑,一个恶毒的玩笑。一些人认为我们是傻瓜,因为我们是新来的。歌剧院里根本就没有幽灵!”

The two men then talked about the opera for that night. It was Faust, and usually La Carlotta sang Margarita. La Carlotta was Spanish, and the best singer in Paris. But today, La Carlotta was ill.

然后这两位先生就谈论起当晚的歌剧来。当晚的歌剧是《浮士德》,通常由拉·卡洛塔演唱玛格丽塔。拉·卡洛塔是西班牙人,是巴黎最好的歌唱家。但是今天,拉·卡洛塔却病了。

  1. You are right:你是对的
  2. joke:笑话
  3. Spanish 西班牙人
  4. Paris 巴黎
  5. today 今天
  6. ill 生病的

歌剧魅影十五周年(歌剧魅影ThePhantomofthe)(6)

the best singer

'Everybody in Paris is going to be at the opera tonight,' said Monsieur Armand, 'and cur best singer is ill. Suddenly! She writes a letter to us just this morning-she is ill, she cannot sing tonight!'

“今晚巴黎的每个人都会到歌剧院来,”阿尔芒先生说,“而我们最好的歌唱家却病了。她今天上午方才突然写信给我们——她病了,她今晚不能演唱了!”

  1. everybody 每一个人,谓语动词用单数
  2. is going to be 将会
  3. Suddenly 突然
  4. write a letter to sb. 给...写信

歌剧魅影十五周年(歌剧魅影ThePhantomofthe)(7)

'Don't get angry again, Armand,' Monsieur Firmin said quickly.’ We have Christine Daaé, that young singer from Nor way. She can sing Margarita tonight. She has a good voice.’

“不要再生气了,阿尔芒,”菲尔曼先生急忙说,“我们有克丽斯廷·达埃,那个年轻的挪威歌唱家。她今晚可以演唱玛格丽塔那个角色。她有一副好嗓子。”

'But she's so young, and nobody knows her! Nobody wants to listen to a new singer.’

“但是她太年轻了,而且没有人知道她!没有人想听一位新歌唱家的演唱。”

'Wait and see. Perhaps Daaé can sing better than La Carlotta. Who knows?'

“等着瞧吧。也许达埃还会比拉·卡洛塔唱得更好。谁知道呢?”

  1. good voice 好嗓音
  2. want to do 想要
  3. listen to 听
  4. Wait and see 俗语:等着瞧
  5. better than 比较级,比...更好 good/well---better---best

歌剧魅影十五周年(歌剧魅影ThePhantomofthe)(8)

,