Hello,小伙伴们!

“不请自来”在中文里常表示没有接到邀请,自己前来。

那么它用英语如何表达呢?

尽可能地英文表达(用英语如何表达)(1)

e.g. The man gatecrashed my birthday party yesterday.

译:那个人昨天不请自来地参加我的生日聚会。

gatecrash v. 英[ˈgeɪtkræʃ] 美[ˈɡeɪtkræʃ]

我们可以把这个单词拆开来记忆。

没有接到邀请,只好猛撞(crash)大门(gate)闯入了,

gatecrash表达不请自来之意。

不难理解gatecrasher表达不速之客

尽可能地英文表达(用英语如何表达)(2)

类似的,上例我们还可以表达为:

e.g. The man came to my birthday party uninvited yesterday.

我们熟悉invite作动词表示邀请,

加上可以表示否定的前缀un-uninvited则作形容词表示未获邀请的

类似的,不速之客可以表达为uninvited guests

口语中,也可以表达为invite oneself,自己邀请自己,不正表达“不请自来”之意吗?

以上就是今天的内容,欢迎大家相互学习与交流!

,