《再游桃花源》袁中道原文:明日过桃源县,之绿萝山下诸峰累累,极为瘦削至白马雪涛处,上有怪石,登舟皆踞坐泊水溪,与诸人步入桃花源,至桃花洞口桃可千余树,夹道如锦幄,花蕊藉地寸余,流泉汩汩溯源而上,屡陟弥高,石为泉啮,皆若灵壁,下面我们就来说一说关于再游桃花源文言文翻译?我们一起去了解并探讨一下这个问题吧!
再游桃花源文言文翻译
《再游桃花源》袁中道
原文:明日过桃源县,之绿萝山下诸峰累累,极为瘦削。至白马雪涛处,上有怪石,登舟皆踞坐。泊水溪,与诸人步入桃花源,至桃花洞口。桃可千余树,夹道如锦幄,花蕊藉地寸余,流泉汩汩。溯源而上,屡陟弥高,石为泉啮,皆若灵壁。
译文:
第二天经过桃源县,到了绿萝山下,山峰极多,而且很陡峭。到了白马雪涛(景点名,桃源八景之一)前,(因为)上面有怪石,(所以)船上的人都蹲坐在船中,(不敢起身)。船停泊在溪水旁,我和其他人步行进入桃花源,到了桃花洞口。大概有上千棵桃树,两边如设锦帐,地上的花瓣有几寸高,泉水细细的流淌。沿着水向上寻找源头,越走越高。石头被泉水侵蚀,都像峭壁一样。