石在澳洲,给你最真实的澳洲留学生活。
来澳大利亚旅行必须做的20件事(上)
20 must do activities in Australia - Tourism Australia
这些不可思议的活动都会成为你澳大利亚之旅的亮点。你会选择去哪里打卡呢?
在金伯利偏远的海岸线享受与世隔绝;在世界闻名的葡萄酒产区不醉不归;抑或沿着大洋路自驾旅行……这些经历一定会让你终身难忘。
These incredible activities could all be highlights of your trip to Australia. How will you choose which ones to do?
Cruise the remote coastline of the Kimberley region, sample produce in one of the world's most famous wine regions, or take a road trip along the Great Ocean Road. These experiences will be sure to take your breath away.
登上自己的私人游艇(没你想得那么贵)
圣灵群岛拥有世界上最好的帆船,完美的风力,平静的大海,美丽的风景以及74个岛屿可供探访(其中69个无人居住)。这个项目被称为“自由航行”:租一艘船,和朋友一起带上足够的水和食物,航行在群岛之间,直到日落。即使你没有航海经验,坎伯兰租船等公司也会为你提供一艘游艇和一份安全介绍,然后让你自由行动。你只需每天做两次行程汇报,告诉他们你的位置和航向。从沿海城市艾尔利海滩出发,可以选择在海曼或汉密尔顿岛交还游艇。
The Whitsunday Islands offer some of the world's finest sailing, with mostly perfect winds, calm seas, beautiful scenery and 74 islands to hop through (69 of which are uninhabited). It's called bareboating: hiring a boat, stocking it with provisions and friends and sailing off into the sunset. Even if you have no sailing experience, companies such as Cumberland Charter Yachts will give you a yacht and a safety briefing and then set you free, with the requirement that you respond to their twice-daily radio schedule to say where you are and where you're going. Leave from the coastal town of Airlie Beach or have your vessel delivered to Hayman or Hamilton Island.
乘坐豪华列车穿越澳洲大陆
这趟难忘的火车之旅以曾在澳大利亚中部穿行的阿富汗骆驼骑手命名,路线长达2979公里(1851英里),包括热带地区、弗林德斯山脉、荒芜的沙漠、凯瑟琳峡谷和艾尔斯岩。从达尔文到阿德莱德,或者反向,“甘”号要花三天的时间穿过大陆,路过凯瑟琳和爱丽丝泉的迷人的小站。你也可以选择印度洋-太平洋之旅,悉尼和珀斯之间的四天旅程。
Named after the Afghan camel drivers that used to roam Australia's centre, this unforgettable train journey takes in 2979 kilometres (1851 miles) of tropics, the mountains of the Flinders Ranges, scorched desert, Katherine Gorge and the Red Centre. The Ghan takes three days to cross the continent, from Darwin to Adelaide or vice versa, including fascinating whistlestop tours in Katherine and Alice Springs. You can also opt for a trip on the Indian Pacific, a four-day journey from Sydney to Perth or vice versa.
来到世界尽头
在西澳大利亚的绿松石海岸,珀斯以北250公里(155英里)处,你会看到尖峰沙漠,那里有数百根古老的石灰岩石柱,看起来就像外星人的墓碑。公园四周环绕着幽静的白色海滩、野花、独特的动物群和绝佳的垂钓场所。住在附近的渔村塞万提斯或自驾印度洋海岸线,发现难得一见的美景,还可以与野生动物亲密互动。
On the Turquoise Coast of Western Australia, 250 kilometres (155 miles) north of Perth, you will find the Pinnacles Desert, where hundreds of ancient limestone pillars look like extraterrestrial tombstones. The park is fringed by secluded white beaches, wildflowers, unique fauna and excellent fishing. Stay in the nearby fishing village of Cervantes or journey up the Indian Ocean Drive to discover all the colourful beauty and incredible wildlife interactions along the way.
塔斯马尼亚的美食之旅
在霍巴特的农场之门市场吃一顿新鲜的甜甜圈和百吉饼作为早餐,然后花几天时间在塔斯马尼亚尽情享受美食。这里有众多当地的农产品可供品尝,众多美食圣地之间交通便利,车程很少超过一个小时。在休恩山谷的威利·史密斯苹果园吃苹果,这个苹果园已经变成了博物馆;亚瑟港的班戈生蚝美酒屋每天供应新鲜生蚝;在拉特洛布附近的安弗斯之家可以品尝比利时风格的巧克力;还有来自历史悠久的里士满邪恶奶酪的三重奶油布里干酪或辣椒卡门培尔奶酪。气候凉爽的塔斯马尼亚是著名的葡萄酒产区,塔玛谷从朗塞斯顿向北延伸,是塔斯马尼亚最重要的葡萄酒产区。不要错过塔斯马尼亚标志性的黑比诺葡萄酒,它产自该州最古老的普罗维登斯葡萄园。
Start with a breakfast of fresh doughnuts and bagels at the Farm Gate Market in Hobart then spend a few days feasting through Tasmania. There is lots of local produce to sample, with rarely more than an hour's drive between gourmet towns and stores. Eat apples at Willie Smith's Apple Shed, a ciderhouse turned museum in the Huon Valley; just-shucked Tassie oysters at Bangor Wine & Oyster Shed in Port Arthur; Belgian-style chocolates at the House of Anvers near Latrobe; and the triple cream brie or chilli camembert from Wicked Cheese in historic Richmond. Tasmania is famous for its cool-climate wines, and the Tamar Valley, running north from Launceston, is Tasmania's premier wine region. Don’t miss the pinot noir, Tasmania's signature wine variety, from the state's oldest vineyard at Providence.
在悉尼港看新年焰火
作为世界上第一个迎接新年的地方,悉尼港将上演一场壮观的表演。新年前夜晚上9点和午夜的烟花是不容错过的,从悉尼海港大桥到歌剧院都有烟花表演,港口上的驳船也有灯光表演和更多的烟花秀。即使预算不多也能享受焰火盛宴。在悉尼海滨的众多公园中选择一个,铺上野餐垫,或者预订一个轮渡座位从海面上观看。你还可以预订一个水景酒店,或者订票参加丹尼森堡和鲨鱼岛的聚会,以及在悉尼塔隆加动物园和达令港的家庭庆祝活动。
One of the first places in the world to welcome the new year, Sydney Harbour puts on a spectacular show. The fireworks at 9pm and midnight on New Year's Eve are not to be missed, with pyrotechnics from the Sydney Harbour Bridge to the Opera House, and light shows and more fireworks from barges on the harbour. There are vantage points to suit every budget. Plant a picnic rug at one of the many parks around Sydney's foreshore, jump on a ferry or boat cruise to view from the water, book into a waterside hotel room or attend one of the many ticketed events such as the parties on Fort Denison and Shark islands or the family celebrations at Taronga Zoo Sydneyand Darling Harbour.
金伯利巡航
探访金伯利——地球上最后的净土之一的最佳方式是乘坐游轮,众多选项供你挑选。你将接近岩石海岸,隐蔽的海滩,赭色的峡谷,奔腾的瀑布和复杂的水系,这里同样不缺美食和豪华住宿。
One of the best ways to see the Kimberley – one of the last true wilderness areas on Earth – is by cruise ship, and there are lots of options. You'll get up close to the rocky shores, secluded beaches, ochre coloured gorges, lush waterfalls, and complex river systems as you enjoy gourmet meals and luxury sleeping quarters.
在黄金海岸狂欢
在娱乐方面,没有什么比黄金海岸的主题公园更好的了,那里有惊险刺激的游乐设施、滑水道和可爱的野生动物。你可以把梦想世界和隔壁的激浪世界规划在一起,或者买一张海洋世界、华纳兄弟电影世界和狂野水世界的组合票。“五大”游乐园位于斯皮特和库美拉之间,库美拉位于冲浪者天堂的北部,那里有大量的住宿设施,离黄金海岸非常近。
For fun, not much beats the Gold Coast's theme parks, offering huge thrilling rides, water slides and wildlife. You can bundle Dreamworld with WhiteWater World next door, or buy a combination pass for Sea World, Warner Bros Movie World and Wet'n'Wild. The ''big five'' fun parks are between The Spit and Coomera, north of Surfers Paradise, where there is plenty of accommodationwith excellent proximity to the Gold Coast beaches.
在乌鲁鲁的星空下用餐
在这个以乌鲁鲁和卡塔丘塔岩石阵为遥远的穹顶的就餐空间里,你会在迪吉里杜管的声音中观看美丽的日落,在沙丘之上,星空之下品味盛宴,研究奥妙的星空,然后围炉夜话。Tali Wiru(土著语中的“美丽的沙丘”的意思)公司从4月到10月中旬每周运营4次星空晚餐,提供在日落前一小时从艾尔斯岩度假村到酒店的接送服务。小团出行,这将是一次难忘的经历。
In this unforgettable, intimate dining experience overlooking Uluru and the distant domes of Kata Tjuta, you'll watch the sun set to the sound of a didgeridoo, sit on top of a dune to savour a degustation feast under the many stars (while learning all about them), then listen to Dreamtime stories by the campfire. Tali Wiru ("beautiful dune" in the local Anangu language) operates four times a week from April to mid-October, with hotel transfers from Ayers Rock Resort an hour before sunset. There are no more than 20 guests at any one time, making for an unforgettable experience.
在玛格丽特河边享受美食
一年一度的西澳大利亚美食节(每年11月举行)是澳大利亚最大的美食美酒节之一,以美味的食品和葡萄酒、新潮的活动、烹饪课程和名厨见面会等方式进行欢庆。玛格丽特河地区是体验节日的最佳地点。你会体验酒庄、餐馆和美丽的海滩。从珀斯出发,租一辆车向南开3个小时到玛格丽特河,或者飞到玛格丽特河以北50公里(31英里)的小镇布塞尔顿。
The annual Western Australia Gourmet Escape (held each November) is one of Australia’s largest food and wine festivals, celebrating the delights of Western Australia with delicious food and wine, pop-up events, cooking classes and celebrity chefs. The Margaret River region is the perfect place to experience the festivities. You'll find wineries, restaurants and beautiful beaches to explore. From Perth, hire a car to drive three hours south to Margaret River or fly to Busselton, a town 50 kilometres (31 miles) north of Margaret River.
在林肯港和大白鲨一起潜水
和大白鲨在一起畅游(即使你在一个加固的铝笼子里)是一种惊艳朋友圈的冒险。卡里普索星租船公司和冒险湾租船公司在距林肯港70公里(43英里)的尼普顿岛承办为期一天的大白鲨之旅,从阿德莱德起飞只需50分钟。没有水肺经验也没关系。如果你想玩得更刺激更自由一点,你也可以在开放的海洋中,与温和巨大的鲸鲨结伴而行。记得就在西澳大利亚州宁格鲁礁,每年3月至8月之间。
Being underwater with a great white shark (even if you are in a strengthened aluminium cage) is an adventure to tell your friends about. Calypso Star Charters and Adventure Bay Charters run one-day great white shark tours to Neptune Island, 70 kilometres (43 miles) off Port Lincoln, a 50-minute flight from Adelaide. No scuba experience is necessary (air is fed into the cage via a hose). If you're looking for something equally as memorable but without the cage, you can also swim in open ocean with the gentle but giant whale sharks on Ningaloo Reef in Western Australia between March and August.
,