论语全文及译文完整版动图版(论语评释中华书局)(1)

《论语评释》 (中华书局2016年8月第一版) 连载二十四 (为政第二篇第八章)


【原文】子曰:“由 (1) !诲女知之乎 (2) ?知之为知之,不知为不知,是知也 (3) 。”

【注】(1) 由:孔子的学生。姓仲,名由,字子路。也称季路。

(2) 诲:教导,教诲。女:通“汝”,你。

(3) 知:同“智”。

【译】孔子说:“仲由!我教给你的知识学会了没有?知道就是知道,不知道就是不知道,这才是明智。”

论语全文及译文完整版动图版(论语评释中华书局)(2)

【评】对于“诲女知之乎”还有另一种比较通行的解释,即杨伯峻《论语译注》所采用的“教给你对待知和不知的正确态度吧”。这两种解释都通。

关于不懂装懂,历史上的故事实在太多了,但著者却想到了一则可能大家都没太注意的材料。明末大学者张岱写过一本书,叫《夜航船》,这是一本小百科全书,或者说知识要点速查手册式的作品。

张岱讲了一则笑话,来说明自己编写《夜航船》这本书的目的:从前有个和尚,与一个读书人同宿于一艘夜航船上。读书人高谈阔论,侃侃而谈,和尚被其气势压服,只能蜷着腿脚躺着,弄得非常辛苦。后来和尚慢慢听出读书人话语中有破绽,于是问:“请问先生,澹台灭明是一个人还是两个人?”读书人说:“是两个人。”和尚说:“这么说来尧、舜是一个人还是两个人?”读书人说:“自然是一个人!”和尚就笑起来:“这样说来,您还是让小僧我也伸伸脚吧。”所以张岱说:我书中所记,都是眼前很肤浅的事情,大家不妨记一记,只是为了不让和尚伸腿而已。

这是个笑话,但一哂之余也要谨记“知之为知之,不知为不知,是知也”。

,