中国有一句古话,

用来形容一个突然陷入很忧愁烦恼。

没错它就是“一夜白发”!

不过白头发的英文可不是“white hair”,

那你知道白发的英语是什么吗?

为什么白头发染不上栗棕色(白头发是whitehair吗)(1)

01“白头发”不等于white hair

white hair指的是:染发白色或极端白色(比如假发)

如果你把白头发说成white hair

老外会认为是这样的:

为什么白头发染不上栗棕色(白头发是whitehair吗)(2)

而我们平时说别人头发变白了

或长白头发了

需要用gray hair

英式英语中常用grey hair

比如前段时间川普大选后一夜之间头发变白了

媒体就说:

The US president's hair turned gray overnight.

美国总统的头发一夜之间变白了。

为什么白头发染不上栗棕色(白头发是whitehair吗)(3)

02“黄头发”不是yellow hair

yellow在英语文化中是容易造成歧视感的

虽然我们常说亚洲人是黄种人

但不可以用yellow来描述

如果看到一个黄种人,直接叫人家“yellow”

会有种族歧视的味道

可以用Asian(亚洲人)来表达出这个意思

所以“黄头发”也不要说“yellow hair”

地道的表达是 blonde hair

为什么白头发染不上栗棕色(白头发是whitehair吗)(4)

例:

Anna is a beauty with blond hair.

安娜是个金发美女。

为什么白头发染不上栗棕色(白头发是whitehair吗)(5)

03“红头发”不只是红头发

red hair=脾气不好

red hair 不单单指一个人的发色是红色的,

延伸之意是看起来脾气不好的那样。

很多地方也曾经说过,

一个人red hair就是脾气特不好。

例:

I'm not happy today. I met a red hair guest.

我今天很不开心,遇到了一个脾气古怪的客人。

为什么白头发染不上栗棕色(白头发是whitehair吗)(6)

04“洗头发”不是wash hair!

说起洗头发,不少同学都会说wash hair。

但在实际情况中,

很多外国人不大会用这个词来表示洗头发哦!

虽然这也是洗头发的意思,但更强调洗头的动作

其实,外国人用shampoo表示洗头发。

因为shampoo除了洗发水,还有洗头发的意思。

所以洗头发可以直接用

shampoo one s hair

have a shampoo 来表示啦~

例:

I will have a shampoo before going out tonight.

我今天晚上打算洗了头再出门。

为什么白头发染不上栗棕色(白头发是whitehair吗)(7)

我是小宇,每天分享英语干货和英语建议,有用的干货都会分享给你们,关注小宇每天学习有用的英语知识,轻轻松松就可以学会英语了。小宇码字不易,点个赞或评论在呀~

,