王勃是隋末大儒王通的孙子,曾被视为天才少年可能在天才的光环下,生平总不同于常人他因写了一篇文章《檄英王斗鸡文》触怒唐高宗,被赶出王府后来当了参军,但又因为得罪同僚而被革职唐高宗上元二年,他到交趾探望父亲,归来渡海时溺水受惊而死,时年二十七岁王勃是“初唐四杰”之冠,能诗文这首便是其中最为有名的一篇,下面我们就来说一说关于古文观止滕王阁诗?我们一起去了解并探讨一下这个问题吧!
古文观止滕王阁诗
王勃是隋末大儒王通的孙子,曾被视为天才少年。可能在天才的光环下,生平总不同于常人。他因写了一篇文章《檄英王斗鸡文》触怒唐高宗,被赶出王府。后来当了参军,但又因为得罪同僚而被革职。唐高宗上元二年,他到交趾探望父亲,归来渡海时溺水受惊而死,时年二十七岁。王勃是“初唐四杰”之冠,能诗文。这首便是其中最为有名的一篇。
这篇文章正是作者前往交趾探望父亲,路过南昌参加阎公宴会时所作。文章层次井然,脉络清晰;由地及人,由人及景,由景及情,丝丝入扣。相传主人阎公听到“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”时,深为叹服,称赞说:“此真天才,当垂不朽矣!”。这篇文章,我相信大家也差不多都背诵过,今天可以重温一下,再次感受一下王勃的文采。
【原文】:
南昌故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。
【译文】:
南昌是旧时豫章郡的郡治,现在称洪都府。它处在翼、轸二星的分野,所处地域与庐山和衡山相接。它以三江做衣领,以五湖环绕做衣带,是楚地的中枢,更连接着闽越。这个地方汇聚了万物的精华,上天的瑰宝,在此地发掘的宝剑的光芒直冲到了牛、斗二星之间;可以说是人中多俊杰,大地有灵秀,徐孺子就曾经使太守陈蕃为他特设卧榻。
雄伟的洪州,房屋罗列,远远望去就像一片云雾;优秀的人才,个个出色,就像众多流星闪烁飞过。城池位于中原和蛮夷交界的地方,宾主都是东南一带的优秀人物。都督阎公名望很高,带着仪仗远道来到这里就职;宇文大人堪称新州楷模,经过这里短暂停留。这天正当旬休的日子,卓越的朋友会集如云;路途遥远有上千里,尊贵的宾朋座无虚席。蛟龙腾飞;彩凤起舞,这是文坛领袖孟学士的文采;紫电闪光,青霜耀眼,这是三军统帅王将军的武库。家父做交趾县宰,我去探亲途经这个有名的州城;我这个晚辈见识浅薄,竟遇上如此盛大的宴会。
文章由洪都的地势、人才写到宴会上,开场大气磅礴。
===========================================================
【原文】:
时维九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖騑于上路,访风景于崇阿;临帝子之长洲,得天人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。
披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳。云销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
遥襟甫畅,逸兴遄飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。四美具,二难并。穷睇眄于中天,极娱游于暇日。天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。望长安于日下,目吴会于云间。地势极而南溟深,天柱高而北辰远。关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍而不见,奉宣室以何年?
【译文】:
时至九月,秋高气爽,地上积水已经干涸,深潭清澈凄寒,天空凝聚着霞光,夕照中望见紫色的山峦。整齐的车马走在越来越高的山路上,在悬崖峭壁间探寻风景。到了皇子昔日游玩的长洲上,登上仙人驻足的旧宫。层层山峦泛着绿色,耸立在云霄上;楼阁飞檐闪着红光,闪耀在高空中。白鹤栖息的岸边,野鸭聚集的沙洲,岛屿极其萦回曲折;桂木做梁的殿堂,木兰做柱的宫室,迎合着山峦起伏。
推开华丽的阁门,俯视雕刻的屋脊,山峰平原尽收眼底,看到江河湖泊迂曲令人惊奇。楼宇住宅遍地排列,都是钟鸣鼎食的富豪人家;大船巨舰填满渡口,有的形似青雀有的状如黄龙。云雾消散,雨后放晴,灿烂的阳光照耀着大地。落霞跟孤雁一起飞,秋水跟万里长空一样蓝。渔舟晚上归来,唱起歌声,一直传到彭蠡湖畔;大雁排队飞过,因天寒发出惊叫,回荡在衡山南面的水滨。
远望山川,吟咏诗赋,俯视下方,胸怀舒畅,豪情兴致又勃然而生。清爽的秋声随着风儿传响,细弱悠长的歌声让白云停下来。使人想起难固竹荫的宴会,人们的酒兴超过了陶彭泽;又想起那邺都公宴吟咏水中荷花的诗歌,人们的文采跟谢临川一样光芒四射。良辰、美景、赏心、乐事四美俱全,贤主、嘉宾二难齐备。纵目向天空四周远望,乘着闲暇尽情娱乐游逛。天无比高,地无比远,让人感到宇宙没有穷尽;游兴尽了,悲伤涌来,我才知道人生在世贵贱贫富都是有定数的。望着西方的长安,指着东南的吴会。地势极远,南海极深,天柱极高,北斗极远。关山难越,谁为怀才不遇的人悲伤?萍水相逢,都是羁旅异乡的客人。怀念宫门,却再也看不见了;像贾谊那样在宣室殿中接受召见,不知何时才能实现?
这段主要是写滕王阁的壮丽以及眺望的广远,进而引入了自己的身世之悲。整个景色宽宏博大,意境深远。作者确实是骈文高手,文章工整,词句新颖,朗朗上口。
=================================================================
【原文】:
嗟乎!时运不齐,命途多舛。冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!
【译文】:
唉!时机命运不同,仕途坎坷。冯唐容易衰老,李广难以封候。贾谊受屈,贬往长沙,并非因为没有英明的君主;梁鸿遇祸,逃到海边,难道因为没有政治清明的时代?所仰仗的是,君子能够预料未来的动向,达观的人乐天知命。年老了应当意志更加坚强,人们岂能了解白发人的心怀?穷困时应当信心更加坚定,绝不失掉远大的目标。即使喝了贪泉的水,只会感到清爽;即使落到涸辙之鱼那样的处境,仍然心情乐观。北海虽然遥远,乘着旋风也能达到;早晨已经逝去,赶在日落之前还不算晚。孟尝品行高浩,白白怀着报国的情愫;阮籍这样疯狂,我怎么会效法他穷途末路时的哭泣?
这一段所用典故较多,但却合理恰当毫无堆砌之感,王勃写自己怀才不遇、深陷困境的矛盾心理,却又用一种处世的乐观精神加以化解,这种高尚的情怀,千百年来引起了众多文人雅士的共鸣。
===============================================================
【原文】:
勃,三尺微命,一介书生。无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风。舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里。非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。他日趋庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门。杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?
【译文】:
我地位卑微,一介书生。没有请缨报国的机会,却到了终军一样的青春年华;有心投笔从戎,羡慕宗悫乘风破浪的宏伟抱负。我已抛弃了一生的功名,到万里外去朝夕尽孝。虽然没有谢家玉树的才学,却能结交当代的名贤志士。来日见到父亲,我要学习孔鲤回答垂询聆听教诲;今晨拜谒阎公,我非常高兴能够依托龙门。司马相如没有遇到杨得意前,只能拿着《大人赋》自我叹惜;伯牙既然遇到钟子期这样的知音,弹奏一曲高山流水又有什么不可以的?
简述自己的旅程和志向,希望能够重新得到重用,施展抱负。
==============================================================
【原文】:
呜乎!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成。请洒潘江,各倾陆海云尔:
滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。
画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。
闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。
阁中帝子今何在?槛外长江空自流。
【译文】:
唉!名胜之地不会常有,盛大的宴会难以再遇。兰亭聚会已经过去了,梓泽也成了一堆废墟。临近分别写下这篇赠言,承蒙遨请参加这次盛大的宴会深感荣幸;登上高处吟诗作赋,这是对诸位大人的希望。在下不揣冒昧竭尽诚意,恭敬地写下一篇短序。每人分到一个韵字,写一首诗,我已把四韵八句都写出来:
滕王高阁坐落在江边,佩玉声动,鸾铃鸣响,这里宴散人空。早晨,南浦的云霞飞上画栋;晚上,西山的风雨卷起了朱帘。闲走的浮云,潭中的倒影,都在阳光静静的照射下悠然自在;星移斗转,世事变迁,这其中又不知道流过了多少的时间。当年盖起这座高阁的龙子龙孙今日却在哪里?只有这栏杆下的江水空自长流。
对宾主的知遇表示感谢,并对参加宴会能够有机会饯别作序表示荣幸,同时写下了自己的四韵八句诗。
感悟:
个人感觉王勃才华横溢,对于古典信手拈来,所写骈文,大气磅礴,意境高远。同时,抒发自己身世之感时,却悲而不伤,依然乐观豁达,不愧为初唐四杰之首,只是天妒英才,如果他没有发生意外,那么他的才学后面不知道会惊艳到何种程度。
,