“风马牛不相及"这句成语,在日常的工作和生活中常被人们所引用。据《左传.僖公四年》载:春秋时著名霸主齐桓公在这一年的春天出兵侵蔡。齐国纠合了鲁、宋、陈、卫、郑、许、曹,连同本国共8个诸侯国家的兵力,南下攻打小小的蔡国,一举而将之击垮。然后,齐桓公命令联军继续南进,讨伐楚国。部队进入楚国的陉(在今河南郾城县境)时,楚成王派出代表,到前线去向齐桓公责问道:“君居北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。不虞君之涉我地也,何故?”这段责问的话,大意是说:“你们住在北方,我们住在南方,中间相隔遥远,真是‘风马牛'不相及。没有料到你们竟然兴师侵入我国领土,不知你们师出何名?"这就是成语"风马牛不相及”的出处。当时,齐桓公的国相管仲,出来回答楚国的责问。当然,侵略的真正原因是说不出口的,便强词夺理,说了一通。楚国见对方人多势大,真打起来,未必能胜;齐国也只不过争个面子,并不想打敗楚国。于是,双方便表示愿意结盟和好,事情就算这样结束了。
这件事发生后,后世遂用风马牛不相及、风马牛、风马不接、风马、风牛等来比喻事物之间的毫不相干没有关联。如汤显祖《南柯记》有文日:“太子,君处江北,妾处江南,风马牛不相及也,不意太子之涉吾境也,何故?”鲁迅《热风.反对含泪的批评家》:“至于释迦牟尼,可更与文艺界风马牛了。”《宋书.王弘之传》:“凡祖离送别,别在有情,下官与殷风马不接,无缘扈从。”刘知几《史通.断限》:"其与曹氏也,非唯理异犬牙,固亦事同风马。”对于这种取喻,后世已无争议,至于“不相及“(即两者毫不相干),为什么叫做“风马牛”,究竟应该如何理解“不相及”的含义,后人却有不同的说法分歧。
《书经.费督》说:“马牛其风”。后汉贾逵注日:“风,放也,牝牡相诱谓之风。”公的和母的牛马,在一起互相引诱 叫做“风”。因为国家和地域不同,所以连双方和马牛都不可能发生关系。孔颖达注“牝牡相诱谓之风,谓马牛风逸,牝牡相诱,盖是未界之微事,言此事不相及,故以此取喻不相干。”意思是:齐与楚,即使在像马牛雌雄相诱这类末界微事”样的细小之处也都没有关系。现在我们形容一切人与人 、事物与事物之间彼此完全无关,就是这么引申而来的。1985 年出版的《常用典故词典》“风马牛不相及”的释义也认为:“你们在极北我们在极南,真和放牧马和牛,牝牡不能相诱相逐是一个道理。不料你们会来到我们这里,究竟为了什么呢?”
还有认为,“风”为放逸、走失之意。齐楚两地相距甚远,所以马牛不会走失至对方地界。如北京大学中国文学史教研室选注的《先秦文学史参考资料》中说:“风”与“放"通,“此指两国相去极远,绝不相干,虽牛马放逸,也无从相及”。1985 年出版的《成语典故》在“风马牛”条目中也认为:“你们住在北方,我们住在南方,中间相隔遥远,真是“风马牛不相及’。”
近来,中央民族学院贾敬颜教授经过到牧区实地调查和考证,提出了新说:“方向说”。他在其专著《民族历史文化萃要》一书中认为 :这句成语中的“风"是个名词,即人们平常所说的风,而不作动词用。经过调查,贾敬颜教授得知,马和牛在刮风天是相互逆方向行走的。马是逆风而行,风愈急,马愈是迎风奔驰,故有“胡马依北风”的诗句;而牛却是顺风而行,,所以草原上火灾多烧死牛。贾敬颜教授由此认为,齐国在北而楚国在南,就像风天里的牛马样方向相反,齐伐楚乃无端涉足。贾敬颜教授通过查阅宋人笔记,找到了自说的佐证。如张世南《游宦纪闻》卷三日:“牛走顺风,马走逆风,故楚子日:‘君处北海,寡人处南海,唯是风马牛,不相及也。’”俞琰的《席上腐谈》卷上载:“牛顺物,乘风而行则顺;马健物,逆风而行则健。”由此可见,“风马牛”的本义是方向相反:“风马牛不相及”简作“风马牛”,后被用来比喻事物之间毫不相干。
《成语 典故》等书认为:细微说和远距说的讲法基本上是相同的;而第三种说法则似乎比较牵强。
,