我们都知道手机通常有三多种设置模式,
比如:响铃,振动,静音等。
那“你手机在振”,英语怎么说?
很多人会说"your phone is shaking",
其实这么说并不准确,赶紧改过来!
“手机在振”英语怎么说?
为什么用shake表示手机振动不准确?
因为shake强调幅度较大的振动,
一般指“摇、晃、颤”的动作。
而手机振动的幅度较小,频率也比较高,
所以手机的“振动”不用shake。
如果你把手机语言设置成英语,
就会看到下面这样的界面:
手机的“振动”,英语单词是:
vibrate ,[vaɪˈbreɪt]
【例句】
Your phone is vibrating.
你的手机在振动。
手机“振动”的另一个形象表达,
就是用拟声词“buzz”来表示。
buzz原本指蜜蜂的嗡嗡声,
日常生活中也用来表示手机震动。
【例句】
Dad, your phone's been buzzing like cray.
老爸,你手机振个不停。
“手机响了”英语怎么说?
ring
英 [rɪŋ] , 美 [rɪŋ]
作动词,可以表示:
发出铃声、响起铃声。
【例句】
As soon as he got home, his cell phone rang.
他一回到家,手机就响了。
“手机调静音”英语怎么说?
mute
英 [mjuːt] , 美 [mjuːt]
①作形容词,可以表示:
沉默的、不出声的、无声的、哑的。
②作动词,可以表示:消音,减音。
所以,“手机调静音”可以说:
set the phone to mute
put the phone on mute
(mute作名词,表示无声的、静音的)
也可以说:
I muted my phone.
(mute作动词,表示消音。)
“手机没电”英语怎么说?
<1>
My phone is out of power.
power表示:电量、能量;
但“没电”不能说“no power”,
正确的说法是“out of power”。
<2>
My phone is out of juice.
"juice"原本指果汁,
但在这里相当于"power",
out of juice就是“没电、没能量”。
<3>
My phone is dead.
这句话并不是“手机死机了”,
而是指:手机没电了。
<4>
My phone's battery is flat.
flat原本是“公寓”的意思,
不过它还可以表示电池没电。
unable to supply any more electricity
电用完了的
,