作为一名foodie,在异国他乡,首先面临的就是如何点菜的问题(how to order?). 以前有个广为流传的笑话就是点了一大堆,发现上来的都是汤。
首先我们要说说英文的菜单, 通常我们会看到普通的菜单(Menu)和套餐菜单(Set Menu)。
普通的Menu如同我们熟悉的所有的菜都分门别类地列在上面,客人按需点单。
套餐菜单(Set Menu)也很常见,可以有Set Lunch(午市套餐), Set Dinner(晚市套餐)。就是搭配好的前菜,主菜,甜品一套,在有限的选择里选择,通常有2 course/3 couse set menu (2道菜/3道菜套餐菜单)。
在一些高级一点的餐厅里还会有叫A la Carte Menu的东东,其实就是零点菜单,这个词来源于法语。在国外,餐厅通常会用一些法语词显示逼格高一点。比如遍大街的哈氏冰激凌,明明来自没有饮食文化的美国,偏偏就给自己取了个法国名。
近年来,随着咱越来越有钱,tasting menu(品尝菜单)也开始多见。通常都在高级餐厅(大多都是轮胎认证的那种),一般是固定的,包含十几道菜,但每道菜的量都很少。为啥呢?看看tasting menu在剑桥字典里的解释就明白了:in some restaurants, a meal that consists of many different dishes, usually for a fixed price, and often chosen to show the skill of the chef。看懂了吧!因为这是用来给大厨炫技的而不是给你吃饱的哈。所以浅尝即止,叫tasting menu。
除此之外还有一些其它特殊的menu,如kids menu(儿童菜单),vege/vegan menu(素食菜单),gluten free menu(无麸质菜单)等等。
,