数字世界中的虚拟艺术作品也能拍卖了?!

这不是想象中未来的某个场景,而就真实地发生在今年3月,在佳士得拍卖行,一件拍品卖出了近7000万美元(超4.5亿元人民币)。

In March, Christie's was the first major auction house to sell a non-fungible token, or NFT, by digital artist Beeple for $69 million, stirring interest and putting the tokens in the limelight.

这样的奇迹由数字艺术作品《每一天:最初的5000天》(Everydays: The First 5,000 Days)创造,艺术家Beeple耗时14年,自2007年起每天创作一幅画作并上传到网络上,最终把5000张作品图拼接成一个316MB的JPG文件。

天价艺术品背后水有多深(数字艺术品拍出4.5亿天价)(1)

EVERYDAYS: THE FIRST 5000 DAYS画作

买家花上亿元拍下的只是这样一个纯数字艺术品,而非传统物理意义上可触摸的画作,这一切正在真实发生着。

之所以被称为“纯数字艺术品”,是因为该作不存在实体作品,只存在于数字世界中,且应用了加密技术。

这件拍品以100美元起拍,在互联网上历经长达15天的竞投,以6025万美元落槌,成交价达到起拍价的近70万倍。

就在3月,有报道称,一幅班克西的艺术画作近日被“人为”烧毁;之后,该画作的加密数字化版本以38万美元的高价售出,这一价格相当于原画价格的4倍。

加密数字艺术作品怎么会突然闯入人们的视野?这还要从NFT说起。

Notes

什么是NFT?

NFT,英文全称为 Non-Fungible Token,翻译成中文意思是“非同质化代币”。而所谓“非同质化代币”属于区块链技术,可在对图像和视频文件进行加密后,生成无法复制的数字签名。

NFT艺术作品并非“传统意义上的数字艺术作品”。此类作品不储存在电脑硬盘或U盘上,而是将数据加密后存储于区块链中。

NFTs use blockchain technology, which acts as a digital record that can be bought, sold and traded.

理论上来说,NFT可以是任何数字化的东西:声音、图像、一段文字、一件游戏里的道具等等。

Theoretically, Most digital objects can be turned into an NFT, including GIFs, music, online trading cards, a domainname or an essay.

这保证了藏家能持有艺术家签名的原版作品,并拥有作品的所有权、著作权,同时也让数字艺术作品的交易成为可能。佳士得拍卖行还注明,《每一天:前5000天》的交易接受虚拟数字货币 “以太坊ETH” 支付作品本金。

值得注意的是,虽然藏家可以通过交易而“拥有”这件作品,但这些作品在互联网上依旧可以被复制、下载。这意味着,对其收藏是有别于传统艺术品收藏的。

行业团体伦敦科技倡导者和全球科技倡导者的创始人拉斯·肖(Russ Shaw)表示,使用区块链技术验证的NFT数字作品存储安全,几乎不可能被伪造或者在将来引发关于所有权的争议。

Russ Shaw, founder of Tech London Advocates and Global Tech Advocates, said"Ownership of a piece of art using NFTs means it is safely stored using a decentralized open-source blockchain network. This means that there is no risk of counterfeiting or further disputes over ownership at a later date."

其实,这不是Beeple的作品第一次卖出高价,此前他创作的一条10秒钟短视频在线上加密艺术平台卖出600万美元。据统计,Beeple已卖出840件作品,总价值超1亿美元,稳坐NFT艺术品领域头把交椅。

推特联合创始人的第一条推特也曾售出超290万美元的高价。

Twitter co-founder Jack Dorsey's first-ever tweet was sold as an NFT for more than $2.9 million.

NFT改变了什么?

一直以来,艺术家作品一旦售出,很难在之后的历次交易中获得回报。而借助区块链的可追踪性特点,已出售的NFT仍可以被追踪,因此艺术家可以启用特有功能,在作品每次交易时获取一定比例的费用,通常为销售价格的2.5%到10%之间。

NFT art is being put on a pedestal, as the original artist can continue to financially benefit from the consequent sales of the artwork.

A defining feature of the blockchain functionality allows for terms to be set in 'smart contracts', which can be adapted to ensure the original creator has a share in future sales.

举个例子,假如一个艺术家以1个以太币(注:一种可用于交易的数字货币)的价格出售了一幅作品,而卖家将其以10个以太币的价格转手,那创作这幅画的艺术家仍可以以10%的比例抽取费用——即再获得1个以太币。这在传统的艺术品出售方式中是无法实现的。

然而,对于买家来说到底意味着什么呢?

有别于传统的艺术品出售形式,NFT买家只是购买了本身可无限复制的作品的所有权,这一点增加了市场的不确定性。

举例来说,当买家通过拍卖行购买到莫奈的一幅画作时,如果买家把这幅画收藏在家里的话,别人可能就无缘再看见这幅画了。而通过NFT形式购买的数字作品,买家只拥有所有权,而其他人依旧可以在网络上随时浏览、复制或下载这幅作品。

正因为此,人们对NFT褒贬不一。

一些人认为它是艺术收藏领域的未来,另一些人则认为其中全是投机和泡沫。

据佳士得公布的数据,近2200万用户登录拍卖行官网,关注了《每一天:最初的5000天》这幅作品最后阶段的拍卖进程,来自全球11个国家的33位买家参与竞投,其中有91%的买家为首次参与佳士得拍卖,买家的年龄分布较以往呈现出明显的年轻化。

佳士得公司表示,他们有自信,这一次的拍卖对于NFT艺术品来说只是一个开始。

"The impact of this nascent market has been far greater than just on the art world, affecting the worlds of music, retail, social media and sports," the auction house said.

拍卖行表示:“这个新兴市场将不仅仅局限在艺术领域,还影响了音乐、零售、社交媒体和体育”。

"Within our own industry, NFTs make it possible to assign value to the ownership of digital art, which opens the door to a sea of possibilities for a medium that is unbridled by physical limitations. As such, NFTs are paving a new way forward for the digital art market."

“在我们行业内,NFT使得数字艺术的持有人得到价值分配,为一种不受物理限制的媒介存在提供了可能。这样来说,NFT是在为数字艺术的市场奠定基础。

但值得注意的是,重磅交易过后,NFT作品在三月的整体表现令人大跌眼镜,三月NFT作品的平均价格相较二月大跌70%,销量也出现大幅下滑。

艺术的底色终究归于创新与创意,其价值始终取决于作品的品质,NFT只是扮演了载体的角色。正如Beeple所说:“如果明天所有NFT都消失了,我仍然会从事数字艺术创作。”

之于艺术圈,这一看得见却摸不着的新兴事物究竟是昙花一现还是发展趋势,未来走向拭目以待。

来源:中国日报 文汇报 中国新闻网

来源: 中国日报双语新闻

,