现在的城市变的越来越大,有时候我们难免会迷路,那么“迷路”用英语怎么说?
很多小伙伴会想到"get lost",其实这种说法并没有什么错误的地方,但是需要注意的是,"get lost"在口语中单独使用的时候表达的可不是“迷路”,而是让你“走开,别捣乱”的意思,和“get out”(滚开)的感情色彩比较像。
所以当你走在大街上,不小心撞到一个满脸横肉的大汉的时候,他对你说了句“get lost!”,那你还是乖乖走开吧,毕竟强龙不压地头蛇,该绕道时还得绕道的。
那么,日常中如果我们迷路了,可以用哪些地道的英语表达呢?下面这些说法想必能满足大家:
lose one's way迷失方向(陷入人生十字路口的迷茫就可以这样用),也可以表示迷路。
例句:
A.I lose my way And it s not too long before you point it out .
当我迷失自我,你很快为我指明道路
B.I lose my way so easily and it's always frustrating.
我总是很容易就迷路,这的确让人抓狂。
go the wrong way走错了路,也可引申为采取了错误的方法、没走对路子。
例句:
A.If we don't know, we'll go the wrong way!
如果我们不弄清楚,就一定会走错路!
B.This one difference causes many first meetings to go the wrong way.
这一个不同就导致许多第一次见面就采取了不正确的办法。
lose one's bearings迷失方向,"bearing"这里用的是僻义,表示“方位”的意思。
例句:
A.One might lose his bearings in an unfamiliar place.
一个人在不熟悉的地方最容易迷路。
B.Without a compass, it is easy to lose one's bearings in the woods.
在森林中没有指南针是容易迷失方向的。
not find one's way不能找到自己的路,也就是“迷路”。
例句:
A.They went on in the desert until at last they couldn't find their way.
他们在沙漠里继续走,直到他们最后迷了路。
B.You might not find your in a building, a maze or some strange town.
你可能会在一座建筑、迷宫或某个陌生的城市里迷路。
在陌生的城市里(熟悉的角落里),迷路并不可怕,可怕的是你还不会问路!
当然,这些西外君准备好了,问路?就用这些:
How can I get to…
我该怎么去……
Where is the nearest…
最近的……在哪里
What’s the best way to…
去……怎么走最好
Is this the right way for…
这是去……的正确方向吗
Is there … near here?
这里附近有……吗
Do you know how I can find …
你知道我该怎么找到……
Which direction is …
……在哪个方向
好了,学会“迷路”和“问路”了没?
每日打卡金句
A fall into the pit, a gain into your wit.
吃一堑,长一智。
,