▶ 英语天天talk 原创文章,禁止盗用、抄袭套作,否则将追究法律责任
@英语天天talk
我们小伙伴在学习英语的时候,
应该会发现有时候它的字面意思和实际意思相差十万八千里,说不好就会闹出笑话。
今天咱们来学习一个英文中的 “leg”,到底是不是我们所说的 “腿” 呢?
英语天天talk 原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用
① break a leg
大家可千万不要以为这是要摔断一条腿哦?
如果你要是这样的反应,老外才是真的蒙圈儿了。
break a leg 它的真正意思是 : “祝你成功”
祝好运;大获成功(用于祝愿演员演出成功)
这是一个颇为怪异的祝福语,也有很多种说法。
有人认为,“break a leg”源于莎士比亚时期的舞台传统。演出结束后,演员一般要到前台幕,若表演出色,一般会赢得台下观众的“小费”。
当然,接受了小费,演员是要弯腿行“屈礼”的。因此,“Break a leg”成了希望演员演出成功的形象说法。
还有一种传说,就是人们非常相信精灵的在,而这些精灵最喜欢制造争端。如果你许了个愿望,他们就会故意让相反的事情发生。
于是人们要“祝愿某人好运”时,就会故意说“祝你摔断一条腿”,希望借此骗过那些精灵,让好运来临。
现在 “break a leg” 的语义范围逐渐扩大,除了演出,也可用于好多祝福的场合。
意思相当于我们常说的 “good luck”
Break a leg in your test today.
祝你今天考试顺利。
英语天天talk 原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用
② shake a leg shake v. 摇晃,抖动
不要想当然的以为要让你 “抖腿” 哦!
shake a leg = hurry up 赶快,快点
通常shake a leg 经常用在家人和老朋友之间。是一种非正式的表达,用来催促别人加快行动,在平时说话的时候可比 hurry up 要地道很多。
Shake a leg, they're getting impatient.
快点儿,他们已经不耐烦了。
Come on, shake a leg, or you're going to be late for school.
你快点儿吧!否则你上学要迟到了。
③ shake a leg 除了催促别人快点儿以外,
还可以用来表达 : to dance 跳舞
Hey, honey! You wanna shake a leg with me?
嗨!亲爱的,我可以和你跳一支舞吗?
英语天天talk 原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用
④ show a leg ≠ 露大腿
show a leg,这个表达有个很有趣的故事:
据说在航海时代,当水手叫大家起床的时候,会要求船员 show a leg (露一条腿)
如果是女性的腿,就可以继续睡觉,
如果是男性的腿,就必须立刻起床工作。
后来 show a leg 就有了“起床”的意思,现在在口语中也是一个很常见的表达方法。
show a leg = get out of bed 起床
Come on , show a leg,you lazy bone!
赶快,快起床了,你个懒骨头!
如果你听到妈妈大早晨的就对你这样吼,
那你就可以对妈妈这样说好了:
It's not a school day,mom!
我的亲妈呀,今天不上学呀! (然后倒头再睡)
英语天天talk 原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用
总结一下:
break a leg,祝你好运!
shake a leg 赶快,快点!/ 跳舞
show a leg 起床!
这就是今天学习的内容,小伙伴们一定要多多练习哦!
关注@英语天天talk,天天都有新收获。
原创不易,喜欢的小伙伴们可以关注点赞收藏哦!
我们一起努力进步,加油!!!
,