国务院近日发布《“十四五”现代综合交通运输体系发展规划》。《规划》提出,到2025年,城市新能源公交车辆占比将从66.2%提高至72%,交通运输二氧化碳排放强度将降低5%。

China has unveiled a plan outlining major targets for transportation network development in the 14th Five-Year Plan period (2021-2025). Cities will see 72% of buses running on new energy, an improvement from 66.2%, and the carbon dioxide emission intensity of the transportation sector will be decreased by 5%, per the document released by the State Council.

公交新型能源车(新能源公交车辆)(1)

氢燃料电池公交车在白城市加氢站添加氢气。(图片来源:新华社)

【知识点】

为加快建设交通强国,构建现代综合交通运输体系,国务院近日发布《“十四五”现代综合交通运输体系发展规划》。《规划》提出,要全面推进绿色低碳转型。坚持绿水青山就是金山银山理念,坚持生态优先,全面推动交通运输规划、设计、建设、运营、养护全生命周期绿色低碳转型,协同推进减污降碳,形成绿色低碳发展长效机制,让交通更加环保、出行更加低碳。要优先发展公共交通,倡导绿色出行,推广新能源交通运输工具。

2015年,中国交通运输部《关于加快推进新能源汽车在交通运输行业推广应用的实施意见》里,提出“到2020年新能源城市公交车达到20万辆”,但实际数量比原定目标多了一倍还多。截至2020年底,中国城市公交车中的新能源汽车数量达到46.6万辆,占城市公交车总量的66.2%。

【重要讲话】

要加快形成绿色低碳交通运输方式,加强绿色基础设施建设,推广新能源、智能化、数字化、轻量化交通装备,鼓励引导绿色出行,让交通更加环保、出行更加低碳。

More efforts are needed to foster a green and low-carbon way of transport, step up green infrastructural development, promote new energy, smart, digital and light-weight transport equipment, and encourage and advocate green travel, to make transport and travel more environment-friendly and low-carbon.

——2021年10月14日,出席第二届联合国全球可持续交通大会开幕式并发表讲话时指出

【相关词汇】

国家综合立体交通网

comprehensive national transport network

交通强国

a country with strong transportation network

交通枢纽城市

transport hub cities

来源:中国日报网

,