最近小C哥哥沉迷吃瓜天天在网上冲浪,才发现现在的00后说话都喜欢用缩写。
本来看到满屏的英文字母还挺高兴,定睛一看发现自己居然都看不懂,话说,你们都知道yyds是什么意思吗?
1.yyds收入美国词典
00后“黑话”中出现频率最高的就是yyds了,连明星都在好奇它到底是什么意思,结果还被自己的粉丝调戏了~
- argot /ˈɑːɡəʊ/ n. 黑话, 暗语
- tease /tiːz/ v. 调戏
If you don't understand the most popular argots on the Internet, you are getting old.
如果你看不懂现在网上最流行的黑话,说明你已经老了。
Fans teased their idol by making a joke about him.
粉丝们开偶像的玩笑来调戏他。
其实很简单,yyds就是“永远的神”的拼音首字母缩写。来源于电竞选手山泥若感慨他的偶像“Uzi,永远滴神”,一句话瞬间流传开了。
YYDS is the pinyin abbreviation of Chinese saying “eternal God”.
- abbreviation /əˌbriːviˈeɪʃn/ n. 缩写
由于流行程度高,yyds已经被《美国俚语词典》收录,成网络流行语摇身一变成了正儿八经的“英文词”。
它在词典中的定义是:eternal god in English. it is used to describe something or someone you love and nothing can beat it。
(永远的神,用来描述你最热爱的、无法超越的人或事。)
Bruce Li’s kung fu skills are so good, he’s such a yyds!
李小龙的中国功夫太厉害了,他就是永远的神!
Idols are regarded as yyds for their fans.
在粉丝眼中,他们的偶像就是永远的神。
2.英语也爱玩缩写
那么问题来了,我这跟不上潮流的“老年人”都看不懂,要怎么让老外明白呢?其实很简单,英文中恰好也有一个意思相近的缩写:GOAT。(真的不是山羊的意思……)
- GOAT(the greatest of all time) 史上最佳
Rihanna’s “Umbrella” is still my favorite song. She is the GOAT
蕾哈娜的《伞》一直是我最爱的歌,她是永远的神!
A lot of older guys still insist it's Jordan, even though LeBron is clearly the GOAT.
很多老家伙仍坚持认为乔丹是永远滴神,但显然勒布朗才是。
巧合的是,这个词也来源于体坛,拳王阿里在1964年击败被普遍看好的索尼·利斯顿,拿下世界冠军后说,这句“我即伟大”。由于太过霸气,很快成了全美流行语。
I was the greatest of all time when I beat Sonny Liston。
3.还有很多正式的表达
不过缩写毕竟不是很正式,想要表达这个意思,英语中还有很多用法:
- nothing can beat… 没什么能比得上…
Nothing can beat air conditioner in summer!
夏天空调就是永远的神!
Nothing can beat soccer as most preferred sport.
足球是体坛永远的神。
- bar none adv. 无人可比bar /bɑː(r)/ prep. 除…外
Air conditioning is the greatest invention, bar none.
空调是最伟大的发明,没有之一。
They're the best group of people I've ever worked with, bar none.
他们就是我同事中永远滴神。
- legendary /ˈledʒəndri/ adj. 传奇的
Jay Chow is legendary!
周杰伦永远滴神!
He is legendary for his fearlessness and pugnacity.
他以无畏及好斗而封神。
❤小C寄语❤
来来来,小C考考大家,你们知道nsdd,xswl,nbcs,yjgj都是什么意思吗,想学它们的英文表达吗?来留言告诉我吧~
,