哈喽小伙伴们好呀!FGO有着许多来自世界各地的英灵,由于语言不同,即使翻译成了中文有些时候也会觉得一些名字很拗口甚至是经常读错,那么本期就来说说那些拗口的英灵名字吧。
NO.1 阿塔兰忒、阿斯忒里俄斯、彭忒西勒亚等名字带有“忒”字的从者:希腊英灵很多名字都有带这个字,忒字在中国日常使用是读tui或者tei音,形容太怎么样的意思,但是如果用这两个音来代入这些名字会觉得特别难念,所以通常情况下都是读它的另一个读音,和“特”同音,读起来就顺畅多了。
其实希腊名字很多本身就听拗口的,比如月神的名字阿尔忒弥斯、爱神阿芙洛狄忒,即使是两个字或者三个字的名字如宙斯或者波塞冬念起来都怪怪的,不过记得秋田君小时候看过一部动画片《奥林匹斯星传》的,用里面的中配音调来叫这些名字确实会比较顺口。
NO.2 武藏坊弁庆:在FGO里面唯一一个需要秋田君亲自去查读音的名字就是武藏坊弁庆的这个弁字,这个字和“变”同音,不知道有多少小伙伴会念呢?
另外,还有几个比较容易念错顺序的名字,比如:斯卡哈(常看到有人念斯哈卡)、尼古拉·特斯拉(秋田君有过一段时间念斯特拉)、阿纳斯塔西娅(常常会念成纳爱斯西塔娅)、玛丽·安托瓦内特(脑子瓦特,就念成安妥内瓦特了)
还有一些可能大家早就已经忘记本名的英灵,比如:拉二(真名为奥兹曼迪亚斯)、伯爵(真名为爱德蒙·唐泰斯)、豆爸(冯·霍恩海姆·帕拉塞尔苏斯)、小丑(梅菲斯托菲勒斯)、小牛(阿斯忒里俄斯)等,不过也确实是多亏了英灵的外号,我们才可以完美避开这些拗口的名字。
不知道小伙伴们还遇到哪些名字让你频频叫错的呢?分享一下吧!
,