amazing 单词速记(每日单词bonanza)(1)

bonanza /bəˈnænzə/

GRE丨SAT丨专八

外刊例句

America’s shale bonanza has created a glut of inexpensive gas that has been the main force putting coal plants out of business. Wind and solar farms have become cheap enough, in many instances, to outcompete even gas.

美国丰富的页岩气资源造成了廉价天然气的供应过剩,这也是导致燃煤电厂破产的主要原因。风力和太阳能发电厂的价格已经足够便宜,在许多情况下,甚至还优于天然气。

——《经济学人》

基本释义

bonanza:You can refer to a sudden great increase in wealth, success, or luck as a bonanza.

n. 幸运;暴富之源;繁荣

追根溯源

bonanza来自于拉丁语bonus,表示“好的”,它本来是一个西班牙语单词,本意是指“(海上)晴好的天气”或“繁荣”。因为美国西部受西班牙语的影响比较大,19世纪中期淘金热时bonanza就被广泛使用了起来。

1848年,有人在美国西部加利福尼亚地区发现了金矿,消息传开后,成千上万的人涌向西部淘金。1859年,有人在内华达州发现了储量极其丰富的金矿和银矿,于是美国历史上的第一次淘金热达到高潮。有些人凭借好运发现金矿从而一夜暴富,人们就把他们交上的这种好运称为bonanza,将淘金者当中的暴发户称为bonanza king(好运国王)。

amazing 单词速记(每日单词bonanza)(2)

Discovery of the Comstock Lode, June 12, 1859

随着金矿不断被发现,bonanza这个单词也不胫而走。1896年,淘金者在克伦代克地区一条小溪的砂砾层中发现了丰富的金矿,他们就把小溪命名为Bonanza Creek(好运溪)。好运溪的发现轰动了全世界,淘金者蜂拥而至,也掀起了美国历史上的第二次淘金热。

在美国淘金热时期,bonanza这个词就连着几个月霸占了当时的新闻标题,从一个西班牙的“舶来品”变成了一个家喻户晓的名词,从此也进入了英语词汇。现在通常用来表示“财源”、“好运”等含义。

影视例句

在美剧《摩登家庭》S7E22中,Cameron在抱怨Mitch时,就用到了bonanza这个词:

Cameron: You know, I never would have agreed to give up 4th of July, and now I'm worried he's trying to trick me out of BiscuitBonanza.

Lawyer: Biscuit Bonanza?

Cameron: It's what it sounds like. It's a biscuit-baking competition, and then you see who can throw theirs the furthest.

- 我永远不会同意放弃国庆日那天陪莉莉,现在我都担心,他在骗我放弃在好运饼干日那天陪莉莉的权力。

- 好运饼干日?

- 就是你听到的这样,是一个饼干烘焙比赛,比看看谁能把自己的饼干扔得最远。

amazing 单词速记(每日单词bonanza)(3)

,