“等一下”在日常生活中经常用到

英语怎么说呢?

“哎呀,这么简单的英文小版居然还要拿出来说?

Wait a moment呗~”

你心里是不是这么想?

咳咳,这句英文还真不能这么说

a moment 后加什么(等一下不能说Waita)(1)

01

等一下为什么不能说“Wait a moment”

如果你跟歪果仁说“wait a moment”

人家会觉得你很没礼貌,是个傲慢的人

Wait a moment是祈使句,带有命令的口吻,还有点不耐烦!

Wait a moment

等着!

(还不快给我停下!)

a moment 后加什么(等一下不能说Waita)(2)

02

如何礼貌表达请等一下?

Wait听起来太强硬,其实只要稍微地变动,将wait替换成just,语气会变得委婉许多。

Just a moment

稍等一下

(也可以说Just a second)

例:

Could you please do me a favor?

Just a moment/second.

你能帮我我个忙吗?

稍等下哈(这就来)。

a moment 后加什么(等一下不能说Waita)(3)

加上Give me,让这句话听起来是一个请求而不是要求,显得更加礼貌。

Give me a second

稍等片刻

例:

Sorry, give me a second. I've got a call waiting.

抱歉,稍等一下,我有个电话打进来了。

a moment 后加什么(等一下不能说Waita)(4)

如果是打电话,经常会用Hold on表示等一下。

Hold on a moment

Hold on a second

请稍等

例:

Hold on a moment. I'll tell you Jack's phone number.

请稍等,我来告诉你杰克的电话号码。

a moment 后加什么(等一下不能说Waita)(5)

如果你对朋友发表的言论表示不确定、不赞同,想提出异议时可以说。

Hang on a moment

Hang on a second

等等

例:

Hang on, why didn't anyone tell me about this?

等一下,为什么没有人告诉我这事?

a moment 后加什么(等一下不能说Waita)(6)

日常口语中,还有两个非常形象的俚语可以表达等一等,不要着急,不要太激动。

Hold your horses

稍等,慢一点

Don’t get ahead of yourself

别着急

例:

Hold your horses. I'm going to write one more wish.

别着急嘛,我还要再许一个愿望。

Don’t get ahead of yourself,you have to finish your homework.

慢点儿,你得把作业先写完了。

,