提起川端康成,大家都不陌生。川端康成最被大家熟知的作品就是《伊豆的舞女》,它被纳入到学生的教材中,从而让这个发生在偏僻小镇的故事广为流传。也让川端康成成为中国人最熟悉的日本作家。
虽然作品被无数人喜爱,但他的内心一直是孤独和落寞的。川端康成幼年父母双亡,随后姐姐和祖父母也相继离世,他连续经历至亲离世的悲痛,因此也被称为参加葬礼的名人。可能也是因为亲人离世,独自一人孤苦伶仃,所以川端康成大部分人生时间都在旅途中度过,心情苦闷忧郁,笔下的许多故事都来源于旅途中,也逐渐形成了他感伤与孤独的性格。川端康成在二十多岁的时候曾对一位姑娘动过心,这也是他的初恋,那位美丽的姑娘有与他相似的身世。但俩人订婚后姑娘又突然悔婚,这给川端康成带来了不小的打击。亲人离去、求爱未果这些内心的痛苦与悲哀成为川端康成的文学底色。
川端康成一生创作了百余篇小说,中篇占了大多数。他擅长用意识流写法展现人物的内心世界,整个作品柔美抒情,追求一种人生升华的美,许多地方都体现出作者深受佛教思想和虚无主义的影响。
除了《伊豆的舞女》,川端康成别的作品也同样精彩。此套后浪丛书共五本《雪国》、《古都》、《千鹤舞》、《美丽与哀愁》。其中内文特别收录了《千羽鹤》续篇《波千鸟》、三岛由纪夫《舞姬》解说及译者说明,让读者能够更加全面地了解川端康成台前幕后的创作过程。此次翻译也是由鲁迅文学奖得主竺祖慈、著名日本文学翻译家叶宗敏诚意操刀翻译,全心全意冲刺高质量译本来敬献给国内读者,相信每一位读者都会被优美的语言和精准地调的翻译水平所折服。
外国文学作品的核心竞争力就是翻译水平的高低,在确保了高质量的翻译后,此套书还锦上添花得为小说增添了插画。所有的插画都来自日本近现代版画巨匠川濑巴水、吉田博等大师作品,八十余幅彩色日本风物插图,带来文学与艺术的双重盛宴。本套书的另一大特色是采用小开本,轻盈便携,可随手装进小挎包中,而且创新护封风格设计,精选五种特种纸内封,函套采用质朴灰卡纸结合烫白工艺,每一细节都浸润川端式的美学诉说。
,