点击关注“零食英语”,获取最实用的英语学习知识,下面我们就来说一说关于出国旅游清单?我们一起去了解并探讨一下这个问题吧!
出国旅游清单
点击关注“零食英语”,获取最实用的英语学习知识。
很多同学介绍自己时喜欢说:
I'm a Chinese.(×)
这是很典型的中式英语,地道的表达应为:
I'm Chinese (√)(最常用)
I'm a Chinese person (√)
另外,小编还经常听到有人问外国朋友:
“你是哪国人?”
但是在英语里只会问:
Where are you from?
你是来自哪里的?
有些同学在上课回答这个问题时
用 I’m come from China. (×)
这样在语法上是错误的。
正确的表达是:
I’m from China. (√)
I come from China. (√)
平时还有些中式英语值得我们注意:
1
My family has four people.
解析
“My family has four people.”是典型的Chinglish。由于汉语和英语的语序不同,说话的重点也不同,英语表达偏向用“it”,“there be”以及名词性主语开头。而中国学生则习惯用“I,we,they,my”等开头的句子,不仅通篇句式单一,也打破了英语表达的语言习惯。
恰当表达
There are four of us in my family.
2
Amy is my best friend. She is fat.
解析
在英美人眼里,说别人“fat”一看你们就不是“best friend”,甚至还会引起误解,让人以为你“歧视胖子”。英语,特别是正式场合用语,讲究委婉与礼貌,英语中直接说人fat,有吵架或骂人的感觉。若一定要表达胖,可以换作丰满或其他褒义词。
恰当表达
She has a plump face. / She is well developed.
3
Of course!
解析
Of course被中国学生各种滥用,英语中只有当回答一些答案明显的问题的时候才用Of course,其隐含意义是“我当然知道答案,你怀疑我智商吗?”带有一丝挑衅意味。建议大家口语考试时,换用没有歧义的说法。
恰当表达
Sure. / Certainly.
4
You know CUBA? You don’t know? Let me tell you.
解析
中文口语中,通常会有“你知道...吗,让我来告诉你”这样的表达,但是“You know”是非正式场合,朋友之间的用语,有点像哥们之间的寒暄,所以尽量不要对老师,上级这么说。
恰当表达
Apparently,it could be CUBA/ I would like to talk about CUBA.
领取资料方式:
优秀的你,点击右上角关注我们,转发文章后私信回复:“999”,即可获得【英语学习资料大礼包】,包括:外教发音教学视频、地道口语学习资料、英文书籍与视频等。