大家一定都听过Maroon 5演唱的《Sugar》,歌曲正如其名,非常甜美浪漫。但是小编前两天发现与sugar相关的英文短语却并没有那么甜蜜。

尤其是当今许多情侣之间都会使用爱称,类似于“甜心宝贝”这样的爱称,中文这样称呼当然没问题。可是,想用英文这样称呼的话可千万别想当然地认为是sugar baby,意思差远了!今天,小编就为大家介绍一些与sugar相关的短语表达。

sugar baby

sugar是糖,baby是宝贝,所以sugar baby就是“糖宝”?乍一看好像是情侣之间的爱称?其实,可不是这么回事,一起来看看俚语词典给出的相关解释。

外国人外婆喊baby(老外说sugarbaby可不是甜心宝贝)(1)

根据上述定义,sugar baby的意思显而易见了,就是“通过某种不正当手段获取钱财、礼物和利益的一些年轻女性或男性”,其实就是那些被包养对象。

Mary Ann bought her sugar baby a new iPhone, brand new laptop, and a nice flat overlooking the water.

玛丽·安给她的被包养对象买了新款苹果手机和笔记本电脑,还送了他一栋漂亮的海景房。

In these circles, youth and beauty reign supreme, with most men preferring the company of a sugar baby in their early-to-mid twenties.

在这个圈子里,青春和美貌是至高无上的,大部分男人偏好找二十出头的“糖妞”作为陪伴。

sugar daddy

sugar是糖,那么sugar daddy就是“甜心爹地”?有点意思,该短语通常是指那些事业有成,通过送贵重礼物来博取年轻女性的欢心的上了年纪的人。简单来说,就是我们常说的“傍大款;干爹;金主爸爸”。

外国人外婆喊baby(老外说sugarbaby可不是甜心宝贝)(2)

I am not surprised. He's just her sugar daddy.

我一点都不惊讶,她的“金主爸爸”买给她的啦!

注:那些正确的称呼有my sweetheart(我的心肝宝贝),my darling(我亲爱的)和my princess & my prince(我的公主&我的王子)等。

sugar mom

在理解了上述两个短语的真正意思之后,sugar mom也就很好理解了。该短语就是sugar daddy的翻版, 该短语通常是指那些事业有成,通过送贵重礼物来套取小白脸儿的上了年纪的女性。简单来说,就是我们常说的“干妈”。

外国人外婆喊baby(老外说sugarbaby可不是甜心宝贝)(3)

I'm Alfred, 28 years old, looking for a sugar mom who is able to completely change my life.

我是阿尔弗雷德,今年28岁,正在找一个能完全改变我生活的“干妈”。

与sugar相关的短语

① brown sugar

你知道我们一般食用的“红糖”用英语怎么说吗?千万别张口就说成“red sugar”,否则就大错特错了。在英文中,红糖的正确说法是brown sugar,一定要记住哦。

外国人外婆喊baby(老外说sugarbaby可不是甜心宝贝)(4)

Adding a little butter, ranch dressing, cheese sauce or brown sugar to a vegetable dish can significantly improve its kid appeal.

加一点黄油,牧场色拉酱,奶酪酱或红糖给蔬菜就可以显著提高孩子的吸引力。

② caster sugar

红糖知道怎么说了,那么“白砂糖”用英文怎么说呢?可千万按照字面把它说成“white sugar”,正确的表达是caster sugar,一定要记牢咯。

外国人外婆喊baby(老外说sugarbaby可不是甜心宝贝)(5)

Cut these pastilles into small squares, toss in caster sugar and pack into pretty glass candy jars tied with ribbons and a gift tag.

将果粒切成小块,裹上细白砂糖,装入漂亮的糖果玻璃瓶,外面系上丝带和礼品签。

③ loaf sugar

一般来说,我们有些人喝咖啡时会给其中放入几块儿方糖。那么,方糖用英文怎么说呢?square sugar(正方形的糖)?不是!正确的说法是loaf sugar,快快记下哦!

外国人外婆喊baby(老外说sugarbaby可不是甜心宝贝)(6)

Until the Renaissance, cookies were sweetened only with honey or fruit. Later, rock candy and loaf sugar were incorporated in the recipe.

在文艺复兴之前,人们只用蜂蜜或水果来使曲奇饼干具有甜味。之后,配料中加入了冰糖和方糖。

④ sugar the pill

从表现上观察,就可以得知这是个动词短语,sugar作动词来讲有“给...加糖”的意思,糖是甜的,可以消除苦味。因此,该短语就可以表示“缓和情况,使...更容易接受,处理或忍耐”,体会到它的意思了吗?

外国人外婆喊baby(老外说sugarbaby可不是甜心宝贝)(7)

The bosses are giving everyone an extra bonus this year, but I suspect it's a way of sugaring the pill with the massive layoffs that are scheduled.

今年,公司老板给每个人发放了额外奖金,不过我怀疑这是在即将到来的“裁员潮”前给我们一点甜头儿尝尝。

I have to tell my mom about wrecking her car, but I need to find a way to sugar the pill first.

我不得不告诉妈妈我弄坏了她的车,但首先我需要向她说一些好话。

⑤ (as) sweet as sugar

这个短语应该不难,从字面上来看是“和糖一样甜”,除此之外,它可以用来喻指人“特别甜蜜,和善和友好”。

He may seem sweet as sugar right now, but he'll turn on you in an instant if you get in his way.

他现在看起来似乎很友善,但只要你着了他的道的话,他会立马翻脸不认人。

今天学习的知识就这么多啦!如果你还知道其他相关表达,欢迎分享。

,