Live-in 住家的used to refer to a person who lives in the home where they work.指的是工作和住都在同一个地方的人,下面我们就来说一说关于日本住家保姆?我们一起去了解并探讨一下这个问题吧!

日本住家保姆(请大家不要说成)

日本住家保姆

Live-in 住家的

used to refer to a person who lives in the home where they work.指的是工作和住都在同一个地方的人

下面咱们来看一些例子:

I have a live-in nanny for my baby girl. 我为女儿请了一个住家保姆。

A live-in housekeeper 住家管家

【More Information】

小伙伴们,现在你们知道“住家”用英语怎么表达了,现在咱们来说说不住家,那种只白天工作的保姆用英文怎么说呢。

Day-time 例:a day-time nanny

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

最后呢,再来教大家保姆有哪些说法吧

nanny a person whose job is to take care of a particular family's children主要是指照顾孩子的保姆。

help someone who is employed to clean and do other small jobs佣人

maid a woman who works as a servant in a hotel or in someone's home女佣人

【Let’s Talk】

Do you have a home help? How do you get along with them? Leave a comment below. I’d love to hear from you.

您的喜欢和关注,是我持续创作的最大动力。

关注【跟Mia轻松学英语】碎片时间轻松学英文