相比爱喝冰水的外国人,中国人更爱喝热水,下面我们就来说一说关于water是热水器吗?我们一起去了解并探讨一下这个问题吧!

water是热水器吗(热水千万不要说)

water是热水器吗

相比爱喝冰水的外国人,中国人更爱喝热水。

在中国,多喝热水也是非常暖心的关照。去了国外,不要把喝热水说成hot water哦。

因为老外理解的hot water是滚烫的水,hot water更适合泡茶,一般要晾一会才能喝。我们平常喝的热水应该是warm water。

It is so cold outside,I would like some warm water.

外面太冷了,我想喝点热水。

热水不是hot water,但hot确实是热的意思。除了热,hot还有下面好几种意思。

hot 性感的

在形容人的时候,hot和sexy是一个意思,就是性感的。所以我现在很热最好别说I am hot,老外会以为你在夸自己性感火辣,场面真的很尴尬。

His girlfriend is a hot girl.

他的女朋友是个性感的女孩。

hot 受欢迎的

除了性感,hot形容人的时候,还有受欢迎的意思,用法和popular一样。那些很有人气的名人,我们都可以用hot表示。

She is one of the hottest writers,her books sold well.

她是最受欢迎的作家之一,她的书很畅销。

hot-tempered 易怒暴躁的

不管是性感的,还是受欢迎的,hot都是用来夸奖别人的表达。其实,hot还可以表示批评,意思是说一个人的脾气暴躁,hot-tempered就是性急易怒的。

He is a hot-tempered man,so he often quarrels with his wife.

他是个脾气暴躁的人,所以他常常和妻子争吵。

hot food 辣的食物

在形容食物的时候,hot和spicy一样,都是辣的。在国外的餐厅,想吃点热乎乎的食物,不要对服务员说hot food,他很可能会给你端上一盘辛辣的食物。

I enjoy hot food, so I am going to have a fondue tonight.

我喜欢吃辣的食物,所以我今晚要去涮火锅了。