卢克和曼尼学校的球队要进行棒球比赛,一直以来他们的球技都很差,这次小联盟球队意外杀入一场决赛。他们要找一个地点作为训练和比赛用的场地。于是克莱尔决定把一块很大的垃圾场改造成棒球场。因为卡梅隆以前在农场呆过,克莱尔请卡梅隆帮忙一起改造。来看看《摩登家庭》S4E10,学习今天的三个知识点吧。
1. steal
steal在这里是名词,意思是极廉价的物品;低价。
I picked up a new iron in the sale - it was a steal.
我在大减价时买了个新熨斗——非常便宜。
补充一下steal的熟词僻意,它有“偷偷做;悄悄进行”的意思:
She stole a glance at her watch.
她偷偷瞥了一眼自己的手表。
He stole out of the room while no one was looking.
他趁没人注意,偷偷溜出了房间。
2. stop cold
stop cold的意思是“迅速停住”,可以是开车使劲刹住;当场停下来。
He toddled around the corner and into the living room, where he stopped cold.
他蹒跚着转过角落,拐进起居室,突然停了下来。
3. play chicken
play chicken表示为吓倒对方互相挑战和威胁。
chicken可以指作为家禽的鸡,也可指作为食品的鸡肉。
作“小鸡”解时是个体名词,可数;作“鸡肉”解时则是物质名词,不可数。
相关表达:
a chicken and egg situation
难定鸡与蛋孰先的情况;因果难定的情形
chicken feed
(俚语)小钱;很少的钱
(来源:沪江英语 编辑:yaning)
来源:沪江英语
,