自贡方言肉怎么说的(苞谷kaokao稀泥gaogao究竟是个什么字)(1)


“苞谷 kao kao”这种食物相信大家都听过,很多人也吃过,尤其是年龄越大越熟悉,这种食物在从苞谷(玉米)大量种植以来就陪伴着平民百姓从出生到死亡,正可谓福祸相依生死相随了,大家都理解这种食物也知道怎么制作、怎么辨别、如何称呼,但是怎么写却是一个难题吧?

说起 “苞谷 kao kao”的另外一种称呼“苞谷geng geng”大家就轻松一些了,这个就好写很多了,“羹”字很常见,“羹”的意思就是用蒸煮的方法做成糊状、冻状的食物,用在此处定不会错。所以我们常见的文字记载中就很容易就见到了“苞谷羹”,“高粱羹”等等。

我们都知道在制作“苞谷 kao kao”的时候要进行搅动,使之均匀,而这个“搅”字在自贡方言口语中也念作“kao”,比如说;把水kao“搅”浑,把灰kao“搅”散。那是不是因为这个动作的原因就应该写作“搅搅”呢?我们也见过不少以制作方式来命名的食物,比如:扯面、打糕、烩面、搅团等等,按照这个思路考究的话似乎有一点道理,但是这些案例都不约而同的将动作和成品连在一起的,既说明了工艺也标定了食物类别,“搅搅”则不符合这个习惯或者标准。

我们再来看看文字记载,因为“kao kao”是一个民间口头俗语,在正式书面上没有记载或者微乎难寻是很正常的,正式书面没有记载那民间文本中有没有记载呢?有,这个还是有的!那么又记载在何处呢?答案就在川剧脚本里!

川剧脚本按照来源方式一般分为三类:抄本、录本、编本,抄本就是别人有一些经典名目经得对方允许后把它抄了回来学习;录本就是将存在于民间尚无人整理表演的把它记录下来,编本顾名思义就是自己编排的脚本。脚本的文字记录又分为文笔和平笔,文笔就是找文化人来整理,遣词造句都很有讲究,写出来像做文章一样文绉绉在里面加很多诗词典故;一般在比较高档的堂会表演;平笔呢就是戏班自己抄写的,因其目的更多是为了让普通老百姓也听得懂所以更加市井化口语化。(另外还有传本,比如师父传给徒弟,但通常相传是极少直接把脚本交付的,因为一个师父不会只有一个徒弟,通常都是师父念徒弟把它记下来,通常把这类也归为抄本叫“承抄”)。

我们翻阅了川剧文笔脚本目前尚未发现有“kao kao”的记录,这个一点也不奇怪,他们走的是高端路线恨不得全都编成诗歌才遂意呢,而平笔脚本则多处出现了“kao kao”一词,比如脚本《黄幺公》(写的是民国时期黄郑铺(今沿滩区黄市镇)一个姓黄的秀才怒怼地主郑胖儿的故事),脚本中“白天茶馆把脚翘,晚上回家吃洘洘,婆娘早把陪嫁卖,耳性全无傻起操……都说跟着棒老二学耍刀,跟着郑胖儿长膘,谁晓得骑马摔断螺蛳拐,早先不如吃洘洘”。

《假道士》(讲威远一个敲锣的冒充掌坛道长被人识破的故事)“还说他平常宴席不入眼,我见他洘洘吃了四五碗……苞谷洘洘颜色好,吃了热火又管饱……猪儿粑三笼卖一元,洘洘白送不要钱……”。

《两老挑》(讲连襟背后说老丈人小器的笑话)“刀头挂在屋檐上,边上一副大肥肠,欢欢喜喜去磨刀,哪知又是吃洘洘……洘洘里放点盐黄豆,哄我挨打又着揍……莫要跟他操,天天吃洘洘”。

《水口寺》(讲泥塑匠人调戏妇女被县官治罪的故事)“若是还比牙狗骚,教你丢了刮泥刀,听打不听教,牢中吃洘洘……”。

《划蔑条》(竹编匠人诉说物价涨得太快)“昨场还能换蔑刀,现今只能喝洘洘……洘洘稀来洘洘清,更比镜子照穷人……”。

《槽门杀狗》(讲放牛娃被冤枉后自证清白的故事)“你家狗儿吃稀饭,我家狗儿喝洘洘,如今一刀破开肚,可怜狗儿命一条……洘洘熟时舀三碗,送我狗儿去西天,为富不仁天晓得,叫你世代把寿减”。

看,脚本里多处记为“洘洘”,那这个“洘”是什么意思呢?其书面正式释义为踩水车使之转动提水,这与我们平时所说的“kao自行车”“kao风簸”(风车)动作很有相似之处,就动作而言“洘”字这种抡圈的动作方式显然比“搅”字更精准。康熙字典里对“洘”的释义为:水干也,结合这种食物的性状,显然抡圈的动作是为了使之更均匀粘稠,怪不得会用“洘”字呢!

好,讲完了“苞谷洘洘”,我们来看看这个“泥巴gao gao”,这个gao读四声,指的是比较深的稀泥,我们常听到说:雨落大了,路上起“gao gao”了,那条路不好走,尽是稀泥“gao gao”……

同样因为“苞谷洘洘”出处的原因我们也在川剧脚本中找一找,看看这个“稀泥gao gao”是个什么。

又是《黄幺公》里面记着“出门就是稀泥滘,粘着马蹄自难跑……解药掉进稀滘滘,张三气得把崖跳”。

《进京赶考》(讲隆昌曹秀才的哑妻因为一个梦千里寻夫告知菩萨提示的故事)“那哑妻志不移,稀泥滘里也爬去……陪嫁簪子哪能失,稀泥滘里踪难觅”。

《菜籽湾》(这个有荤素两个版本)素本“稀泥滘滘爱扯脚,一时心迷犯了错,花街哪有真情义,都是逢场作假戏……稀泥滘滘有深浅,婊子无情不得冤”,荤本“生得美来柳枝俏,两腿之间稀泥滘,待得红莲包玉柱,沾染半分魂已销……”。

《弄送一盘》(弄送,捉弄的意思)“一把把他推在稀泥滘滘里头把裤儿给他剐了……告就告,稀滘滘,堂上挨打堂下跳……稀泥滘滘糊得紧,扯也扯不出,屁都挣出来”。

看,这里面都把“gao ”写成“滘”,滘在普通话里读jiao4,不过我们四川话里读成gao,比如:泸州老窖的窖,我们也读成gao,在看看“滘”字的意思是水边与水相通的地方,那么这些地方是什么状态呢,沼泽和半沼泽状态。难怪脚本中都写作“滘”,看来即便是平笔脚本在书写的时候也是很认真考究的!

当然,我们今天只是从川剧脚本里找出了“苞谷洘洘”和“稀泥滘滘”的写法,不知在其他资料里是否还有别的写法呢?朋友们知道还有哪些写法呢?

,