简单句,核心有且只有一个谓语动词。难就难在复杂的主语,而且复杂的宾语,然后确定定语和状语等次要成分。

下面我们理解一下复杂宾语的。

理解方法

1.即找出主语、谓语和宾语及其各自的修饰语。按照各个成分,确定句意(可用翻译法)。

2.如果译文意思应当通顺,上下文意义基本吻合。就定为正确。否则,分析可能有误,考虑重新进行句子结构分析。

高考英语特殊句式与从句(高考英语长难句分析)(1)

试分析下面三个句子

1. Thus, the keyboard can determine people's identities, and by extension, whether they should be given access to the computer it's connected to—regardless of whether someone gets the password right.

译文:因此,键盘可以决定人们的身份,进而决定他们是否应该被允许访问连接的计算机——无论是否有人得到了正确的密码。

解析:(难点:宾语语中含有一个同位语)

(1)主语the keyboard

(2)谓语部分can determine

(3)宾语部分people's identities, and by extension, whether they should be given access to the computer it's connected to—regardless of whether someone gets the password right.

高考英语特殊句式与从句(高考英语长难句分析)(2)

2. Dr. Prinstein has also found that the qualities that made the neighbors want you on a play date-sharing, kindness, openness — carry over to later years and make you better able to relate and connect with others.

译文:普林斯坦博士还发现,让邻居想要和你一起玩耍的特质——分享、友善、开放——会延续到以后的岁月中,让你更好地与他人联系和联系。

解析:(难点:宾语语中含有一个定语从语)

(1)主语: Dr. Prinstein

(2)谓语部分:has also found

(3)宾语部分:that the qualities that made the neighbors want you on a play date-sharing, kindness, openness — carry over to later years and make you better able to relate and connect with others.

高考英语特殊句式与从句(高考英语长难句分析)(3)

3. But when John and his fellow soldier came in sight, some of the people watching couldn’t help laughing at the one who couldn’t keep pace with the others as they march along.

译文:但当约翰和他的战友们出现时,一些观看的人们禁不住嘲笑那个在行进中不能同步的那个人(约翰)。

解析:(难点:宾语语中含有一个定语从语)

(1)时间状语:But when John and his fellow soldier came in sight,

(2)主语部分:some of the people watching

(3)宾语部分couldn’t help laughing at the one who couldn’t keep pace with the others as they march along.

本文由英语大家说原创,欢迎关注,带你一起长知识

,