惟达 《双子座视角》

好歌赏析 ---- 听、唱英语歌的过程中,练习听、讲英文口语能力。

《双子座视角 》的后台老师们,一直推动着,以听唱,英语歌曲,作为一个提升英语水平的学习方法。因为学习一种语言,必须要有一个语言环境,能让你长时间浸淫其中;而本栏目就是一个完全不受时空限制的平台,让你在任何时间、场地都可以进行练习:走在路上、在交通车上、在淋浴时、弄饭时等,都可以听歌和跟着唱 --- 这就是一个学习、练习语言最好的环境!!经过长时间的浸淫后,在听和讲的能力上都会有提升。然后在听到一首新英文歌时,很自然也就能听明白歌词的内容。

而且《双子座视角》所推荐的怀旧英文歌曲,大部分节奏都比较慢,容易掌握;而且大都有故事内容,用词简而美,文法又正确。是很值得用来作为英语学习参考。在每一首歌的后面,还整合了学习点,把一些值得留意的地方,给小伙伴们提个醒。


以前我们介绍过一首 “Love me Tender 温柔地爱我” 的歌曲,其曲子是借用了今天与大家分享的这首一个多世纪前的古老民谣 —— “Aura Lea 奥拉莉娅” 的曲子。

“Aura Lea 奥拉莉娅” 是一个女孩子的名字,这首歌是创作于1861年,一首伤感的美国内战歌曲,由 George R. Poulton 作曲, William Whiteman Fosdick 填词;是美国全国喜爱的军队传统歌曲。之后更在各大学间流行,并常在纽约西点军校听到传唱。

unique英文歌教学(好歌赏析听歌学英语)(1)

为何说这是一首 “伤感的美国内战歌曲” 呢?所谓英雄气短,儿女情长!这歌词可以有两个不同的解读。

第一个说法是:因为内战的关系,男生要去当兵,致使一对恋人要分隔两地;这首歌是代表对爱人的思念,并期望着战争快点结束(春天和燕子一起的到来)。

第二个说法是:男生可能已战死沙场,因为对爱人的思念,化为一只 “黑色的鸟 Blackbird (代表不吉利的鸟)”,飞回去看她的爱人去。


Aura Lea 奥拉莉娅 --- by Tom Roush


歌词:Aura Lea 奥拉莉娅

When the blackbird in the spring on the willow tree, he sat and rocked, I heard him sing, singing Aura Lea.

当在春天黑鸟在那柳树上时,他坐着并摇动着,我听到他唱歌,在唱着奥拉莉娅。

Aura Lea, Aura Lea, maid of golden hair, sunshine came along with thee (1) and swallows in the air.

奥拉莉娅,奥拉莉娅,金头发的少女,阳光伴随你来了,而燕子在空中。

In thy (2) blush the rose was born, music when you spake (3), through azure eye the morn sparkling seemed to break. (4)

在你的腮红中玫瑰诞生了,当你说话时(犹如 / 充满)音乐,通过蔚蓝的眼睛,早晨在闪闪发亮似乎去打破(打破黑夜)。

Aura Lea, Aura Lea bird of crimson wing (5), never song had sung to me in that sweet, sweet spring (6).

奥拉莉娅,奥拉莉娅,深红色翅膀的鸟,从来没有在那甜美的春天给我唱过歌。

Aura Lea, the bird may flee the willow’s golden hair.

奥拉莉娅,那只鸟可能会逃离于柳树的金发(柳树叶在秋天开始发黄)。

Swing through winter fitfully on the stormy air.

在暴风雨的空气中,摇摆不定地度过冬天。

Yet if thy blue eyes I see gloom will soon depart.

然而,如果我看到你的蓝眼睛,阴郁会很快离开。

For to me, sweet Aura Lea is sunshine through the heart.

对我来说,甜美的奥拉莉娅是透过心的阳光。

When the mistletoe was green at midst of winter’s snow, sunshine in thy face was seen kissing lips of rose.

当寄生植物在冬天的雪里是绿色的时候,在你脸上的阳光被看到在亲吻着玫瑰的嘴唇。

Aura Lea, Aura Lea Take (7) my golden ring.

奥拉莉娅,奥拉莉娅拿取我的金戒指。

Love and light return with thee and swallows with the spring.

爱和光(代表着希望)随着你回归,而燕子与春天一起。


学习点 Learning Points:

这首歌是一个多世纪前的作品,所以歌词里用了好几个古字,而且句子的语法结构,也跟我们现代的用语习惯会有一些差别。

  1. Thee --- 是“You 你”的古字。
  2. Thy --- 是“Your 你的”的古字。
  3. Spake --- (古语) speak 的过去式。
  4. 这整句都是在赞美 Aura Lea,赞她粉红的脸庞(如玫瑰)、说话的声音像音乐、眼睛闪亮得打破黑夜。
  5. 形容 Aura Lea 穿着深红色的衣服,像一只深红翅膀的鸟。
  6. “Never song had sung to me in that sweet, sweet spring.” --- 这句句子的语法结构有些不一样,与我们熟悉的说法有些差距。一般我们说这句话会是:“Had never sung song to me in that sweet, sweet spring.”
  7. 这一句好像有点命令式的口吻(直接对 Aura Lea 说),所以这里的动词“Take”使用了简单的现在式。

《原创》不易,我们团队一直在努力中!您的关注和批评,是我们的动力!如果您认同和喜欢我们的文章,请转发给好友或点个赞!有建议或批评的,欢迎留言!感谢!感恩有您!

,