《鄘风·鹑之奔奔》,我来为大家讲解一下关于诗经 粤语?跟着小编一起来看一看吧!
诗经 粤语
《鄘风·鹑之奔奔》
鹑之奔奔,鹊之彊彊,
人之无良,我以为兄。
(一)
阜阳汉简诗经及《左传》引诗“奔奔”均作“贲贲”。毕沅曰:“賁与奔古通用。《左传》僖五年、襄二十七年、《礼记·表记》皆作‘賁賁’。”《古今风谣》载《左氏传》晋献公时童谣曰:“丙子之晨,龙尾伏辰,袀服振振,取虢之旂。鹑之贲贲,天策焞焞,火中成军,虢公其犇。”“犇”字亦作“奔”。粤语“犇”、“贲”皆可读[feŋ2],义类“冯”,意指猛击或狂奔。如谓牛马狂奔曰“犇犇飙”,又谓打人击物曰“贲佢”。《晋语三•惠公斩庆郑》云:“臣闻奔刑之臣,不若赦之以报雠。”“奔刑”即行大刑;《左传•定公四年》曰:“鍼尹固与王同舟,王使执燧象以奔吴师。”“奔吴师”即攻击吴国军队。又,粤方言“奔”亦可读如[peŋ1],意犹“嘣”,“奔奔”(嘣嘣)象声,犹“彭彭”(嘭嘭)[pʰeŋ4]之类,即《诗》之所谓“德音”――造爱发出的响声。再,“奔”可假为“捹”,意类“毕”,方言指以器物铲装东西,可用作性隐语。明冯梦龙山歌卷六《粪箕》:“结识私情像粪箕,只没要搭个苕帚两个做夫妻。我里两人侪是个样劈竹性,蓦地里奔来就有子泥。”
参见篇目:《大雅·緜》:“予曰有疏附,予曰有先后;予曰有奔奏,予曰有御侮。”
(二)
粤语“彊”可读如“强”[kʰɛŋ1],亦可读如[ kʰɛŋ2],指勉强从事。鲁、齐诗“彊彊”均作“姜姜”[kɛŋ1],那是“京京”(惊惊)之假借。今广州话仍如是说。又,“彊”音通“勍”。《说文》云:“勍,彊也。”《左传·僖公二十二年》曰:“勍敌之人,隘而不列,天赞(助)我也。”《旧五代史·周太祖纪》:“兼守重藩,俾当勍敌。”所谓“勍敌”即系劲敌,本义令敌惊惧之谓也。
参见篇目:《小雅•正月》:“念我独兮,忧心京京。”
注音用宽式国际音标,声调用数码表示,近汉语拼音之四声。
,