真正段子手在我眼中一直是神一样的文笔,他们总是在一定的时间内,写出最搞笑的段子,也总是能让人笑的嘎嘎嘎嘎。当段子手来做英语翻译的时候,那翻译还是正经的翻译么?
段子手薛之谦
图片仅供参考
▼
《The king is always lucky》
王老吉
▼
《People mountain people see》
人山人海
▼
《Open water room》
开水间
▼
《Real ring biography》
甄嬛传
《Small buy》
小卖部
▼
《Get to school happy and guy》
高高兴兴上学去
▼
《Welcome to New York》
欢迎来到新乡
▼
《we found love》
潍坊的爱
▼
《She is my sin》
她是我的正弦
▼
《The Best of the Yardbirds》
绝味鸭脖
▼
《you share rose get fun》
鱼香肉丝盖饭
▼
《Call me maybe》
叫我美B
▼
《Lay in bed》
张艺兴在床上
▼
《You don’t say, it’s true》
你别说,还真是
▼
“I believe I can fly,I believe I can touch the sky.”
我要上天,我就是要上天。
▼
《young girls》
秧歌
▼
《Lose yourself》
撸死你自己
▼
《rolling in the deep》
往深里滚
▼
《Take me home,Country road》
我回家,走国道
▼
《If I lose myself》
如果我撸死我自己
▼
《you share rose get fun》
鱼香肉丝盖饭
▼
《baby one more time》
再生一个娃,宝贝儿我还要
▼
《We two who and who》
咱两谁跟谁
▼
《Fuck goods》
干货
▼
《Wine,but wine》
何以解忧,唯有杜康
▼
《Girl Gone Wild》
割睾丸
▼
《I’m just going down》
我就是够淫荡
▼
《born to die》
出生就死了
,